# Dutch translation of Feedback (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedback (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstip"
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Process"
msgstr "Verwerk"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "Date created"
msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "Processed"
msgstr "Verwerkt"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laatste »"
msgid "Feedback messages"
msgstr "Feedbackberichten"
msgid "View feedback messages."
msgstr "Feedbackberichten bekijken."
msgid "Feedback form"
msgstr "Feedbackformulier"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr "Bedankt voor uw feedback!"
msgid "Open feedback messages"
msgstr "Feedbackberichten openen"
msgid "Processed feedback messages"
msgstr "Verwerkte feedbackberichten"
msgid "No feedback entries available."
msgstr "Geen feedbackgevens beschikbaar."
msgid "Allows site visitors and users to report issues about this site."
msgstr "Staat bezoekers en gebruikers toe problemen over deze site te melden."
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Delete entry"
msgstr "Invoer verwijderen"
msgid "Text to display"
msgstr "Weer te geven tekst"
msgid "The status of a feedback message."
msgstr "De status van een feedbackbericht"
msgid "The actual feedback message."
msgstr "Het eigenlijke feedbackbericht."
msgid "The UNIX timestamp when the feedback message was created."
msgstr "Het UNIX tijdstip waarop het feedbackbericht werd aangemaakt."
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificeer pagina's door hun paden te gebruiken. Gebruik één regel "
"per pad. Gebruik eventueel '*' als jokerteken. Voorbeeldpaden zijn "
"%blog voor de blog pagina en %blog-* voor iedere persoonlijke blog. "
"%front is de voorpagina."
msgid ""
"The internal Drupal path of the page the feedback message was "
"submitted on."
msgstr ""
"Het interne Drupal-pad van de pagina waarop het feedback-bericht werd "
"ingediend."
msgid ""
"The masked Drupal path of the page the feedback message was submitted "
"on."
msgstr ""
"Het gemaskeerde Drupal-pad van de pagina waar het feedback-bericht op "
"werd ingediend."
msgid "The absolute URL of the page the feedback message was submitted on."
msgstr "De absolute URL van de pagina van het ingediende feedbackbericht."
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Edit entry"
msgstr "Bericht aanpassen"
msgid "Access feedback form"
msgstr "Toegang tot feedbackformulier"
msgid "View feedback messages"
msgstr "Feedbackberichten bekijken"
msgid "Administer feedback settings"
msgstr "Feedbackinstellingen beheren"
