# Japanese translation of Feedback (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedback (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-20 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Development"
msgstr "開発"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "more"
msgstr "続き"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Teaser"
msgstr "ティーザー"
msgid "Timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
msgid "Attachment"
msgstr "添付"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Location"
msgstr "場所"
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Process"
msgstr "処理"
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 前へ"
msgid "next ›"
msgstr "次へ ›"
msgid "Date created"
msgstr "作成日時"
msgid "User Id"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "« first"
msgstr "« 最初へ"
msgid "last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "User agent"
msgstr "ユーザエージェント"
msgid "Text to display"
msgstr "表示するテキスト"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"１行に１ベージとして、パスを入力してください。 "
"<b>*</b> はワイルドカードとして使えます。 "
"例えばブログページのパスを指定するには "
"<b>%blog</b>、ユーザー別のブログは <b>%blog-wildcard</b> "
"と入力してください。 "
"また、フロントページを指定するには <b>%front</b> "
"と入力してください。"
msgid "Submit button"
msgstr "サブミットボタン"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
