# Hungarian translation of Feedback (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedback (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Teaser"
msgstr "Bevezető"
msgid "Timestamp"
msgstr "Időbélyeg"
msgid "Attachment"
msgstr "Csatolmány"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Process"
msgstr "Folyamat"
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezések"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás időpontja"
msgid "Processed"
msgstr "Feldolgozott"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "« first"
msgstr "« első"
msgid "last »"
msgstr "utolsó »"
msgid "Feedback messages"
msgstr "Visszajelző üzenetek"
msgid "View feedback messages."
msgstr "Visszajelző üzenetek megtekintése."
msgid "Feedback form"
msgstr "Visszajelző űrlap"
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr "Köszönjük a visszajelzést!"
msgid "No feedback entries available."
msgstr "Nem érhetők el visszajelzések."
msgid "Allows site visitors and users to report issues about this site."
msgstr "Az oldal látogatói tudjanak visszajelezni az oldallal kapcsolatban."
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Delete entry"
msgstr "Bejegyzés törlése"
msgid "User agent"
msgstr "Ügyfél"
msgid "Text to display"
msgstr "Megjelenítendő szöveg"
msgid "Entries"
msgstr "Bejegyzések"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
