# Catalan translation of Features (7.x-2.14)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (7.x-2.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Content types"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "all"
msgstr "tot"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Manage"
msgstr "Gestiona"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Components"
msgstr "Components"
msgid "Check"
msgstr "Comprova"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrit"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Save settings"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
msgid "Languages"
msgstr "Llengües"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalitats"
msgid "Feature"
msgstr "Funcionalitat"
msgid "Missing"
msgstr "Perdut"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Manage features"
msgstr "Administra les funcionalitats"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
msgid "Provided by"
msgstr "Proporcionat per"
msgid "Rebuilding"
msgstr "Reconstruint"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"La URL %url no és vàlida. Si us plau, entreu una URL qualificada, "
"com http://www.example.com/feed.xml."
msgid "Menu links"
msgstr "Enllaços de menú"
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
msgid "Checking..."
msgstr "Comprovant..."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom llegible per la màquina"
msgid "Dependency"
msgstr "Dependència"
msgid "No features available."
msgstr "No hi ha funcionalitats disponibles."
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
msgid "Example: Image gallery"
msgstr "Exemple: Galeria d'imatges"
msgid "Example: image_gallery"
msgstr "Exemple: galeria_imatges"
msgid "URL of update XML"
msgstr "URL de l'XML d'actualització"
msgid "Create feature"
msgstr "Crea una funcionalitat"
msgid "Auto-detected"
msgstr "Auto-detectat"
msgid "Provided by dependency"
msgstr "Proporcionat per la dependència"
msgid ""
"Please enter a valid version with core and major version number. "
"Example: !example"
msgstr ""
"Introduïu una versió vàlida amb el número de versió del nucli i "
"versió major. Exemple: !example"
msgid "Recreate"
msgstr "Recrea"
msgid "@actioning @module_name / @component."
msgstr "@actioning @module_name / @component."
msgid "Manage features."
msgstr "Gestioneu les funcionalitats."
msgid "Text formats"
msgstr "Formats de text"
msgid "Image styles"
msgstr "Estils d'imatge"
msgid "Required by: !dependents"
msgstr "Requerit per: !dependents"
msgid "Examples: 7.x-1.0, 7.x-1.0-beta1"
msgstr "Exemples: 7.x-1.0, 7.x-1.0-beta1"
