# Swedish translation of Features (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"
msgid "Content types"
msgstr "Innehållstyper"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid " in "
msgstr " i "
msgid "Check"
msgstr "Check"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "Overridden"
msgstr "Åsidosatt"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Cleanup"
msgstr "Städa upp"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Save settings"
msgstr "Spara inställningar"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Utökade alternativ"
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ej tillgänglig"
msgid "Package"
msgstr "Paket"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"URL:en %url är ogiltig. Ange en giltig URL, såsom "
"http://www.exempel.com/feed.xml."
msgid "Menu links"
msgstr "Menylänkar"
msgid "Legend"
msgstr "Teckenförklaring"
msgid "Unmet dependencies: !dependencies"
msgstr "Ej uppfyllda beroenden: !dependencies"
msgid "Checking..."
msgstr "Undersöker..."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Download feature"
msgstr "Ladda ned feature"
msgid "Dependency"
msgstr "Beroende"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Det maskinläsbara namnet får bara innehållasmå bokstäver, siffror "
"och understreck."
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgid "Example: Image gallery"
msgstr "Exempel: Bildgalleri"
msgid "Example: image_gallery"
msgstr "Exempel: image_gallery"
msgid ""
"May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
"<strong>Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
"projects.</strong>"
msgstr ""
"Får bara innehålla små bokstäver a-z, siffror och understreck. "
"<strong>Undvik namnkonflikter med befintliga Drupalprojekt.</strong>"
msgid ""
"Provide a short description of what users should expect when they "
"enable your feature."
msgstr ""
"Ge en kort beskrivning av vad användare ska förvänta sig att få ut "
"från din feature."
msgid "URL of update XML"
msgstr "URL för XML med uppdateringar"
msgid "Recreate"
msgstr "Återskapa"
msgid "Revert components"
msgstr "Återställ komponenter"
msgid "Mark as reviewed"
msgstr "Markera som granskad"
msgid "Needs review"
msgstr "Behöver översyn"
msgid "Text formats"
msgstr "Textformat"
msgid "Image styles"
msgstr "Bildstilar"
msgid ""
"A module by the name @name already exists on your site. Please choose "
"a different name."
msgstr ""
"En modul med namnet @name finns redan på din webbplats. Var vänlig "
"ange ett annat namn."
msgid "Adjust settings for using features module."
msgstr "Justera inställningar för användning av modulen Features."
