# Chinese, Traditional translation of Facebook-style Micropublisher (7.x-1.0-unstable1)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Micropublisher (7.x-1.0-unstable1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Previous"
msgstr "前項"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "File path"
msgstr "檔案路徑"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已儲存。"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "file"
msgstr "檔案"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "API key"
msgstr "API 金鑰"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "抑制垃圾廣告連結"
msgid "Video"
msgstr "影片"
msgid "Plugin"
msgstr "外掛"
msgid "Attach"
msgstr "上傳"
msgid "Output format"
msgstr "輸出格式"
msgid "Plugin settings"
msgstr "外掛設定值"
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "允許上傳檔案的副檔名"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"如果啟用此功能，Drupal 將為所有連結加上 "
"rel=\"nofollow\"，這可以降低垃圾廣告連結的效用。請注意: "
"這同樣也會妨礙合法連結被搜尋引擎連結的效果，因此，最好是只對匿名使用者啟用此功能。"
msgid "@preset image"
msgstr "@preset 圖片"
msgid "@preset image linked to image"
msgstr "@preset 圖片已連結到圖片"
msgid "@preset file path"
msgstr "@preset 檔案路徑"
msgid "@preset URL"
msgstr "@preset URL"
msgid ""
"The specified file %file was not copied because it would overwrite "
"itself."
msgstr "不會複製指定檔案%file，檔案將自我覆蓋。"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "僅允許下列副檔名：%files-allowed。"
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "檔案大小是 %filesize，超過了最大的檔案大小 %maxsize。"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"檔案大小是 %filesize，超過了您的磁碟容量限制 "
"%quota。"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "圖片太大了，最大的尺寸是 %dimensions 像素。"
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "圖片太小了，最小的尺寸是 %dimensions 像素。"
msgid "Default ALT text"
msgstr "預設替代文字"
msgid "Path settings"
msgstr "路徑設定"
msgid "!error"
msgstr "!error"
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because the destination "
"is invalid. More information is available in the system log."
msgstr ""
"由於目標路徑無效，無法複製指定的檔案 %file 。 "
"更多訊息請參考系統日誌。"
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because the destination "
"directory is not properly configured. This may be caused by a problem "
"with file or directory permissions. More information is available in "
"the system log."
msgstr ""
"由於目標目錄沒有正確配置，無法複製指定的檔案 "
"%file 。這可能是由於檔案或目錄的權限問題。 "
"更多訊息請參考系統日誌。"
msgid ""
"The file %file could not be copied because a file by that name already "
"exists in the destination directory."
msgstr "無法複製 %file，因為目的地已有相同名稱的檔案。"
msgid ""
"File %file (%realpath) could not be copied, because the destination "
"%destination is invalid. This is often caused by improper use of "
"file_copy() or a missing stream wrapper."
msgstr ""
"由於目標路徑 %destination 不正確，檔案 %file (%realpath) "
"無法複製。這通常是由於 file_copy() "
"使用不當或者丟失數據包造成。"
msgid ""
"File %file could not be copied because a file by that name already "
"exists in the destination directory (%directory)"
msgstr ""
"由於目標目錄 (%destination) 已存在，檔案 %file "
"無法複製。"
msgid "File %file could not be copied because it would overwrite itself."
msgstr "無法複製 %file ，因為它將會自行複寫。"
msgid "The specified file %file could not be copied to %destination."
msgstr "無法複製 %file 到 %destination。"
msgid ""
"File %file could not be copied, because the destination directory "
"%destination is not configured correctly."
msgstr ""
"檔案 %file 無法複製, 因為目標地址 %destination "
"配置不正確\r\n"
"由於目標路徑 %destination 不正確，檔案 %file "
"無法複製。"
msgid "File %file could not be copied because it does not exist."
msgstr "無法複製檔案 %file ，因為它並不存在。"
