# Indonesian translation of Facebook-style Micropublisher (7.x-1.0-unstable1)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Micropublisher (7.x-1.0-unstable1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "File path"
msgstr "Jalur berkas"
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsi-opsi konfigurasi sudah disimpan."
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "General settings"
msgstr "Pengaturan umum"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pengaturan lanjutan"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "file"
msgstr "file"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
msgid "API key"
msgstr "Kunci API"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Pencegah link spam"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Attach"
msgstr "Sisipkan"
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
msgid "Output format"
msgstr "Format keluaran"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Autoplay"
msgstr "Putar otomatis"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Pengaturan plugin"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, Drupal akan menambahkan rel=\"nofollow\" pada semua "
"link, sebagai ukuran untuk mengurangi efektivitas link spam. Catatan: "
"ini juga akan mencegah link yang benar untuk diindeks oleh mesin "
"pencari, maka itu biasanya ini akan efektif jika diterapkan hanya pada "
"pengunjung anonim."
msgid ""
"The specified file %file was not copied because it would overwrite "
"itself."
msgstr ""
"Berkas %file yang ditentukan tidak disalin karena akan menimpa dirinya "
"sendiri."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Hanya file dengan ekstensi berikut yang dibolehkan: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "File berukuran %filesize, melebihi ukuran maksimal %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"File sebesar %filesize akan akan melebihi kuota penyimpanan Anda dari "
"%quota."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Ukuran gambar terlalu besar; maksimal yang dibolehkan %dimensions "
"piksel."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Ukuran gambar terlalu kecil; minimal yang dibolehkan %dimensions "
"piksel."
msgid "Path settings"
msgstr "Pengaturan jalur"
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because the destination "
"is invalid. More information is available in the system log."
msgstr ""
"File %file yang ditentukan tidak dapat disalin, karena lokasi tujuan "
"tidak valid. Informasi lebih lanjut tersedia dalam log sistem."
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because the destination "
"directory is not properly configured. This may be caused by a problem "
"with file or directory permissions. More information is available in "
"the system log."
msgstr ""
"File %file yang ditentukan tidak dapat disalin, karena direktori "
"tujuan tidak terkonfigurasi dengan baik. Hal ini mungkin disebabkan "
"oleh masalah dengan perizinan file atau direktori. Informasi lebih "
"lanjut tersedia dalam log sistem."
msgid ""
"The file %file could not be copied because a file by that name already "
"exists in the destination directory."
msgstr ""
"File %file tidak dapat disalin karena file dengan nama yang sama sudah "
"ada dalam direktori tujuan."
msgid ""
"File %file (%realpath) could not be copied, because the destination "
"%destination is invalid. This is often caused by improper use of "
"file_copy() or a missing stream wrapper."
msgstr ""
"File %file (%realpath) tidak dapat disalin, karena tujuan %destination "
"tidak valid. Hal ini sering disebabkan oleh penyalahgunaan file_copy() "
"atau pembungkus stream yang hilang."
msgid ""
"File %file could not be copied because a file by that name already "
"exists in the destination directory (%directory)"
msgstr ""
"File %file tidak dapat disalin karena file dengan nama yang sama sudah "
"ada dalam direktori tujuan (%directory)"
msgid "File %file could not be copied because it would overwrite itself."
msgstr "Berkas %file tidak dapat disalin karena akan menimpa dirinya sendiri."
msgid "The specified file %file could not be copied to %destination."
msgstr "Berkas %file tidak dapat disalin ke %destination."
msgid ""
"File %file could not be copied, because the destination directory "
"%destination is not configured correctly."
msgstr ""
"Berkas %file tidak dapat disalin, karena direktori tujuan %destination "
"tidak dikonfigurasi dengan benar."
msgid "File %file could not be copied because it does not exist."
msgstr "Berkas %file tidak dapat disalin sebab file tersebut tidak ada."
