# Hebrew translation of Facebook-style Micropublisher (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Micropublisher (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "Save configuration"
msgstr "שמירת תצורה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "File path"
msgstr "נתיב לקובץ"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
msgid "Configure"
msgstr "הגדרות"
msgid "file"
msgstr "קובץ"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת דף"
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
msgid "Height"
msgstr "גובה"
msgid "Duration"
msgstr "משך"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "הגדרות גודל תמונה (ImageCache)"
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
msgid "Plugin"
msgstr "פלאגין"
msgid "Attach"
msgstr "צרף"
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
msgid "Output format"
msgstr "תבנית פלט"
msgid "Photo"
msgstr "תמונה"
msgid "Autoplay"
msgstr "הפעלה אוטומטית"
msgid "Plugin settings"
msgstr "הגדרות פלאגין"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"אם מופעל, דרופל מוסיף  לכל הקישורים, "
"בכדי לצמצם את האפקטיביות של קישורי "
"ספאם. הערה: זה מונע גם מקישורים תקפים "
"להיות נעקבים ע\"י מנועי חיפוש, ולכן "
"סביר להניח שזה יעיל יותר עבור אורחים "
"(משתמשים (אנונימיים."
msgid "@preset image"
msgstr "תמונת @preset"
msgid "@preset image linked to image"
msgstr "תמונת @preset מקושרת לתמונה"
msgid "@preset file path"
msgstr "נתיב קובץ @preset"
msgid "@preset URL"
msgstr "כתובת URL של @preset"
msgid ""
"The specified file %file was not copied because it would overwrite "
"itself."
msgstr ""
"העתקת הקובץ %file נכשלה, משום שהוא יכתב "
"על עצמו."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"ניתן להשתמש רק בקבצים בעלי הסיומות "
"הבאות: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"גודל הקובץ %filesize חורג מגודל הקובץ "
"המירבי %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"הקובץ הוא %filesize שיחרוג מגודל הדיסק "
"המוקצה לך %quota."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"התמונה גדולה מדי; המידות המירביות הן "
"%dimensions פיקסלים."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"התמונה קטנה מדי; המידות המינימליות הן "
"%dimensions פיקסלים."
msgid "Path settings"
msgstr "הגדרות נתיב"
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because the destination "
"is invalid. More information is available in the system log."
msgstr ""
"לא ניתן להעתיק את הקובץ שצויין %file, "
"משום שהיעד אינו תקין. ניתן למצוא מידע "
"נוסף ברשומת המערכת."
msgid "File %file could not be copied because it would overwrite itself."
msgstr ""
"לא ניתן להעתיק את הקובץ %file, משום שהוא "
"יכתוב על עצמו."
msgid "The specified file %file could not be copied to %destination."
msgstr "לא ניתן להעתיק את הקובץ %file ל%destination."
msgid "Link description"
msgstr "תאור הקישור"
