# German translation of Facebook Connect (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2021 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook Connect (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "User settings"
msgstr "Benutzereinstellungen"
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Additional"
msgstr "Zusatz"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Your site name"
msgstr "Name Ihrer Website"
msgid "inviter"
msgstr "Einladender Benutzer"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Language code"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Unlink"
msgstr "Link entfernen"
msgid "Not configured"
msgstr "Nicht konfiguriert"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzerkontos."
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
msgid "Settings page"
msgstr "Einstellungsseite"
msgid "Facebook connect"
msgstr "Facebook Connect"
msgid "Invite message"
msgstr "Einladungsnachricht"
msgid "Let my Facebook friends see me on @sitename"
msgstr "Meine Facebook Freunde sollen mich auf  @sitename sehen können."
msgid ""
"My Facebook friends will be able to see that I own an account on this "
"website."
msgstr ""
"Meine Facbook Freunde werden sehen können, dass ich ein Konto auf "
"dieser Website habe."
msgid "fbconnect"
msgstr "fbconnect"
msgid "Fbconnect"
msgstr "Fbconnect"
msgid "Allows users to connect with Facebook account"
msgstr "Erlaubt es Benutzern, sich mit ihrem Facebook-Konto zu verbinden."
msgid "cURL library"
msgstr "cURL Bibliothek"
msgid "Application ID"
msgstr "Anwendungs-ID"
msgid ""
"Use this to enable your Facebook Connect implementation to span "
"multiple subdomains (e.g., using example.com would enable  "
"www.example.com, foo.example.com or bar.example.com,)."
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellung um Facebook Connect über mehrere "
"Subdomains verteilt zu ermöglichen (z.B., die Benutzung von  "
"example.com würde www.example.com, foo.example.com oder "
"bar.example.com aktivieren)."
msgid "Connect url"
msgstr "Connect url"
msgid "Fast registration mode"
msgstr "Schnellregistierungsmodus"
msgid "Enjoy facebook connect"
msgstr "Viel Freude mit facebook connect"
msgid "Unable to get a facebook client, check your api key"
msgstr ""
"Es konnte kein Facebook client geladen werden, überprüfen Sie Ihren "
"Api-Schlüssel"
msgid ""
"Unable to autoconfigure your application settings, make sure you are "
"logged into Facebook"
msgstr ""
"Es war nicht möglich ihre Anwendungseinstellungen zu bearbeiten, "
"stellen Sie sicher, dass Sie bei Facebook angemeldet sind."
msgid "Exception thrown while using admin_setAppProperties : @code"
msgstr ""
"Ein Ausnahmefehler wurde durch die Nutzung von admin_setAppProperties "
"ausgelöst: @code"
msgid ""
"Checking your facebook session, you are not allowed to change this "
"application settings"
msgstr ""
"Die Überprüfung ihrer Facebook Session hat ergeben, dass Sie die "
"Einstellung dieser Anwendung nicht bearbeiten dürfen"
msgid "Your facebook app settings has been updated"
msgstr "Ihre Facebook Anwendungseinstellungen wurden aktualisiert"
msgid "Use my Facebook picture as user picture"
msgstr "Mein Facebook Profilbild als Profilbild benutzen."
msgid ""
"Facebook connect registration failed for the reasons listed. You may "
"register now, or if you already have an account you can <a "
"href=\"@login\">log in</a> now and link your account"
msgstr ""
"Die Facebook Connect Registrierung ist wegen der aufgelisteten Gründe "
"fehlgeschlagen. Sie können sich jetzt registrieren oder, wenn Sie "
"bereits ein Konto haben, können Sie sich <a "
"href=\"@login\">anmelden</a> und Ihr Konto dann verknüpfen."
msgid "Let my Facebook friends see me on @site"
msgstr "Meine Facebook Freunde sollen mich bei @site sehen können."
msgid "Please select the Facebook friends you want to invite"
msgstr "Bitte die Facebook Freunde auswählen, die Sie einladen möchten"
msgid "Invite my Facebook friends"
msgstr "Meine Facebook Freunde einladen"
msgid "Please log in, in order to link your account with Facebook Connect"
msgstr "Bitte melden Sie sich an um Ihr Konto mit Facebook zu verknüpfen."
msgid ""
"You are currently using your Facebook picture, if you delete or load a "
"new picture, your facebook picture will no longer be updated."
msgstr ""
"Im Augenblick benutzen Sie ihr Facebook Profilbild. Wenn Sie ihr Bild "
"löschen oder ein neues Bild hochladen, wird das Facebook Profilbild "
"künftig nicht mehr aktualisiert werden."
msgid "Facebook Connect"
msgstr "Facebook Connect"
msgid "manual"
msgstr "Handbuch"
msgid ""
"Enter your country code here to get translated versions of facebook "
"connect. (e.g. en_US or de_DE)"
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihren Ländercode ein, um eine übersetzte Version von "
"Facebook connect zu erhalten. (z.B. en_US oder de_DE)"
msgid "Settings for !site"
msgstr "Einstellungen für !site"
msgid "Your Site"
msgstr "Ihre Website"
msgid "Login/logout mode"
msgstr "An- und Abmeldemodus"
msgid "Auto login/logout"
msgstr "Automatische An- und Abmelung"
msgid "Facebook picture settings"
msgstr "Facebook Profilbild Einstellungen"
msgid ""
"Here you can deside whether you want to allow the use of the facebook "
"picture - or not."
msgstr ""
"Hier können Sie entscheiden, ob Sie die Benutzung von Facebook "
"Profilbildern erlauben möchten oder nicht."
msgid "Let the user choose"
msgstr "Den Benutzer auswählen lassen."
msgid "Do not allow the use of facebook user picture at your site"
msgstr ""
"Die Benutzung von Facebook Profilbildern auf ihrer Website nicht "
"zulassen"
msgid "Click here to connect your existing !site_name account with Facebook"
msgstr ""
"Hier klicken, um Ihr bestehendes Konto bei !site_name mit Ihrem "
"Facebook-Konto zu verbinden."
msgid "Your picture will be loaded from facebook."
msgstr "Ihr Profilbild wird von Facebook übernommen.."
msgid "Click here to connect your Facebook account"
msgstr "Hier klicken, um Ihr Facebook Konto zu verbinden."
msgid "Facebook account"
msgstr "Facebook Konto"
msgid "Linked to this Facebook account"
msgstr "Verknüpft zu diesem Facebook Konto"
msgid "Click here to unlink this Facebook account"
msgstr "Hier klicken, um die Verbindung zum Facebook-Konto zu löschen."
msgid "Your configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Error creating account for @fbuid"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Konto für @fbuid"
msgid "Your Facebook connect link is now active"
msgstr "Ihr Facebook Connect Link ist jetzt aktiv"
msgid "Sign in using Facebook"
msgstr "Mit Facebook anmelden"
msgid "Auto import of your facebook picture has been disabled"
msgstr "Der automatische Import Ihres Facebook Profilbildes wurde deaktiviert"
msgid "{*actor*} commented at !site"
msgstr "{*actor*} kommentierte bei !site"
msgid "Welcome to @site"
msgstr "Willkommen bei @site"
msgid "Users authorization is revoked (fbuid: @fbuid)"
msgstr "Die Zustimmung des Benutzers wurde zurückgezogen (fbuid: @fbuid)"
msgid "Facebook and !site_name"
msgstr "Facebook und !site_name"
msgid "!site_name Only"
msgstr "nur !site_name"
msgid "Do you also want to logout from your Facebook account?"
msgstr "Möchten Sie sich auch von Ihrem Facebook-Konto abmelden?"
msgid "Copy this value into Facebook Applications on Connect settings tab"
msgstr ""
"Diesen Wert in den Reiter der Connect-Einstellungen Ihrer Facebook "
"Application kopieren"
msgid "Disable linking accounts during registration"
msgstr "Das Verknüpfen von Konten während der Anmeldung deaktivieren."
msgid ""
"Disables the option to link local account to a FB account on "
"registration"
msgstr ""
"Deaktiviert die Möglichkeit ein lokales Konto während der "
"Registrierung  mit einem Facebook Konto zu verknüpfen."
msgid "Ensure that you entered valid api keys."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie gültige API-Schlüssel eingegeben haben."
msgid "Connect with your Facebook account"
msgstr "Mit ihrem Facebook Konto verbinden"
msgid "Base Domain Url"
msgstr "Basis Domänen url"
msgid "Connect Url"
msgstr "Connect Url"
msgid "Your site's main URL."
msgstr "Haupt-URL der Website."
msgid "Post-Remove Callback Url"
msgstr "Nach Löschungs Callback URL"
msgid "Facebook pings this URL when a user removes your application."
msgstr ""
"Facebook ruft diese URL auf, wenn ein Benutzer ihre Anwendung "
"entfernt."
msgid "Enable user picture support in !link"
msgstr "Unterstützung für Profilbild aktivieren auf !link"
msgid "This user had been already linked another Facebook account."
msgstr ""
"Dieser Benutzer wurde bereits mit einem anderen Facebook Konto "
"verknüpft."
msgid "This Facebook account had been already linked to another user."
msgstr ""
"Dieses Facebook Konto wurde bereits mit einem anderen Benutzer "
"verknüpft."
msgid "{*actor*} created some content at !site"
msgstr "{*actor*} hat einen Artikel bei !site geschrieben."
msgid "{*actor*} has registered at !site"
msgstr "{*actor*} hat sich bei !site angemeldet."
msgid "Facebook Connect Confirmation"
msgstr "Facebook Connect Bestätigung"
msgid "invite facebook friends"
msgstr "Facebook Freunde einladen"
msgid "Api Keys"
msgstr "API-Schlüssel"
msgid "App Settings"
msgstr "Anwendungseinstellungen"
msgid "Facebook Social"
msgstr "Facebook Social"
msgid "Application Secret"
msgstr "Application Secret"
msgid "Default language code"
msgstr "Standard Sprachkürzel"
msgid "Automatically Switch Language Code"
msgstr "Sprachkürzel automatisch wechseln"
msgid ""
"Enable the fbconnect module to use a different language code for each "
"of your site languages."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das fbconnect-Modul, um unterschiedliche Sprachkürzel "
"für die jeweiligen Sprachen ihrer Website zu verwenden."
msgid "@name (@native) Language code"
msgstr "@name (@native) Länder code"
msgid "- Use default -"
msgstr "- Standard verwenden -"
msgid "Something went wrong. Can't unlink account"
msgstr ""
"Es ist ein Fehler aufgetreten, die Verknüpfung zum Facebook Konto "
"konnte nicht abgemeldet werden."
msgid "User has connected his Facebook Account"
msgstr "Benutzer hat Verbindung zu seinem Facebook Konto hergestellt"
msgid "granted facebook auth user"
msgstr "Benutzer wurde Facebook Zugriff gewährt"
msgid "User has disconnected his Facebook Account"
msgstr "Benutzer hat die Verbindung zu seinem Facbook Konto aufgehoben"
msgid "revoked facebook auth user"
msgstr "Benutzer wurde Facebook Zugriff entzogen"
msgid "User has logged in via Facebook"
msgstr "Benutzer hat sich über Facebook angemeldet"
msgid "logged in via facebook user"
msgstr "angemeldet mit Facebook Benutzer"
msgid "User has connected his Facebook account (@fbuid)"
msgstr ""
"Benutzer hat einen Verbindung zu seinem Facbook Konto hergestellt "
"(fbuid: @fbuid)"
msgid ""
"The cURL library is not installed. Please check the <a "
"href=\"@url\">PHP cURL documentation</a> for information on how to "
"correct this."
msgstr ""
"Die cURL Bibliothek ist nicht installiert. Konsultieren Sie die <a "
"href=\"@url\">PHP cURL Dokumentation</a>, um Informationen zur "
"Fehlerbehebenung zu erhalten."
msgid "JSON extension"
msgstr "JSON Erweiterung"
msgid ""
"The JSON library is not installed. Facebook needs the JSON PHP "
"extension"
msgstr ""
"Die JSON Bibliothek ist nicht installiert. Facebook Connect benötigt "
"die JSON PHP Erweiterung."
msgid "Facebook PHP sdk"
msgstr "Facebook PHP sdk"
msgid "Outdated version"
msgstr "Veraltete Version"
msgid "FBConnect"
msgstr "FBConnect"
msgid "Please ensure that you entered Application ID and Secret Key. !link"
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass sie Ihre  Anwendungs-ID und den "
"geheimen Schlüssel eingegeben haben."
msgid "Facebook Friends"
msgstr "Facebook Freunde"
msgid "Become a Member!"
msgstr "Mitglied werden!"
msgid "Friends Invite"
msgstr "Freunde einladen"
msgid "Facebook Friends Invite"
msgstr "Facebook Friends Invite"
msgid "Share your thoughts"
msgstr "Teilen Sie ihre Gedanken"
msgid "Facebook Stream Publish"
msgstr "Facebook Stream Publish"
msgid "Fbconnect : Facebook PHP library not found. See README.txt"
msgstr "Fbconnect : Facebook PHP Bibliothek nicht gefunden. Siehe README.txt"
msgid "Fbconnect : Installed Facebook PHP library is outdated. See README.txt"
msgstr ""
"Fbconnect : Installierte Facebook PHP Bibliothek ist veraltet. Siehe "
"README.txt"
msgid "I posted a comment on !site_name."
msgstr "Ich habe bei !site_name kommentiert."
msgid "I posted new content on !site_name."
msgstr "Ich habe einen neuen Artikel bei !site_name geposted."
msgid "I just became a member at !site_name!"
msgstr "Ich bin soeben Mitglied bei !site_name geworden!"
msgid "Accept invite"
msgstr "Einladung annehmen"
msgid "Enjoy!"
msgstr "und genießen Sie es!"
