# Slovak translation of Fasttoggle (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2017 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fasttoggle (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
msgid "blocked"
msgstr "blokovaný"
msgid "active"
msgstr "aktívny"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "block"
msgstr "blok"
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
msgid "published"
msgstr "zverejnené"
msgid "not published"
msgstr "nezverejnené"
msgid "unpublish"
msgstr "nezverejniť"
msgid "publish"
msgstr "zverejniť"
msgid "Fasttoggle"
msgstr "Fasttoggle"
msgid "Configure what fast toggling options are available."
msgstr "Nastaviť aké rýchle prepínanie možností je dostupné."
msgid "Label style"
msgstr "Štýl popisu"
msgid ""
"Select what kind of labels you want for fasttoggle links. See the "
"README.txt for information about providing your own labels."
msgstr ""
"Vyberte aké druhy popisov chcete pre fasttoggle odkazy. Pre "
"informácie o poskytovaní vašich vlastných popisov pozrite "
"README.txt."
msgid "Status (reflects the current state, e.g. \"published\", \"active\")"
msgstr "Stav (Vyjadruje aktuálny stav napr. \"publikovaný\", \"aktívny\")"
msgid ""
"Action (shows what happens upon a click, e.g. \"unpublish\", "
"\"block\")"
msgstr ""
"Akcia (ukazuje čo sa stane po kliknutí napr. \"nezverejňovať\", "
"\"blokovať\")"
msgid "Custom (configure in your settings.php)"
msgstr "Vlastný (nastaviť vo vašom settings.php)"
msgid "Status <small>(published/unpublished)</small>"
msgstr "Stav <small>(zverejnený/nezverejnený)</small>"
msgid "Sticky <small>(stays at the top of listings)</small>"
msgstr "Dôležitý <small>(zostane na vrchu zoznamov)</small>"
msgid "Promoted <small>(visible on the front page)</small>"
msgstr "Propagovaný <small>(viditeľný na hlavnej stránke)</small>"
msgid ""
"Topic opened/closed <small>(users are allowed/disallowed to post "
"comments)</small>"
msgstr ""
"Téma otvorená/zatvorená <small>(používatelia majú "
"povolené/zakázané pridávať komentáre)</small>"
msgid ""
"Configure access restrictions for these settings on the <a "
"href=\"@url\">access control</a> page."
msgstr ""
"Nastaviť obmedzenia prístupu pre tieto nastavenia na stránke <a "
"href=\"@url\">kontroly prístupu</a>."
msgid "Status <small>(unblocked/blocked)</small>"
msgstr "Stav <small>(odblokovaný/zablokovaný)</small>"
msgid "Toggle this setting"
msgstr "Prepnúť toto nastavenie"
msgid "make sticky"
msgstr "urobiť dôležitým"
msgid "make unsticky"
msgstr "odstrániť dôležitosť"
msgid "promote"
msgstr "propagovať"
msgid "demote"
msgstr "degradovať"
msgid "lock comments"
msgstr "zamknúť komentáre"
msgid "unlock comments"
msgstr "odomknúť komentáre"
msgid "hide comments"
msgstr "skryť komentáre"
msgid "unblock"
msgstr "odblokovať"
msgid "not sticky"
msgstr "neprilepené"
msgid "sticky"
msgstr "prilepiť"
msgid "not promoted"
msgstr "mimo titulky"
msgid "promoted"
msgstr "na titulke"
msgid "comments disabled"
msgstr "vypnuté komntáre"
msgid "comments read only"
msgstr "komentáre iba na čítanie"
msgid "comments read/write"
msgstr "komentáre čítať/písať"
msgid "Enables fast toggling of binary settings."
msgstr "Povoliť rýchle prepínanie binárnych nastavení."
msgid "moderate"
msgstr "priemerné"
