# Ukrainian translation of Fasttoggle (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fasttoggle (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
msgid "active"
msgstr "активне"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "block"
msgstr "блок"
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "unpublish"
msgstr "не публікувати"
msgid "publish"
msgstr "опублікувати"
msgid "Fasttoggle"
msgstr "Швидкий Перемикач"
msgid "Configure what fast toggling options are available."
msgstr ""
"Налаштування параметрів Швидкого "
"Перемикання"
msgid ""
"Select what kind of labels you want for fasttoggle links. See the "
"README.txt for information about providing your own labels."
msgstr ""
"Укажіть якого стилю ярлики необхідно "
"використовувати. Ознайомившись із "
"довідником користувача можна вказати "
"свої власні (тільки для експертів)."
msgid "Custom (configure in your settings.php)"
msgstr ""
"Власні настроювання (задається у "
"файлі &#147;settings.php&#148;)"
msgid "Status <small>(published/unpublished)</small>"
msgstr "Статус публікації матеріалу"
msgid "Sticky <small>(stays at the top of listings)</small>"
msgstr "Закріплення на початку списків"
msgid "Promoted <small>(visible on the front page)</small>"
msgstr "Винесення на головну сторінку"
msgid "Status <small>(unblocked/blocked)</small>"
msgstr "Статус (заблокований/розблокований)"
msgid "Toggle this setting"
msgstr "Змінити налаштування"
msgid "make sticky"
msgstr "закріпити вгорі"
msgid "make unsticky"
msgstr "відліпити"
msgid "promote"
msgstr "просування"
msgid "demote"
msgstr "зняти з головної"
msgid "lock comments"
msgstr "заблокувати коментарі"
msgid "unlock comments"
msgstr "розблокувати коментарі"
msgid "hide comments"
msgstr "приховати коментарі"
msgid "unblock"
msgstr "розблоковано"
msgid "not sticky"
msgstr "не прикріплене"
msgid "sticky"
msgstr "прикріплене"
msgid "not promoted"
msgstr "не винесено"
msgid "promoted"
msgstr "винесено"
msgid "comments disabled"
msgstr "коментарі: вимкнено"
msgid "comments read only"
msgstr "коментарі: лише читання"
msgid "comments read/write"
msgstr "коментарі: дозволено"
msgid "Enables fast toggling of binary settings."
msgstr ""
"Увімкнути швидке перемикання "
"бінарних (true/false) налаштувань."
msgid "moderate"
msgstr "керувати"
msgid "moderated"
msgstr "проходить цензуру"
msgid "Provide a simple link to block/unblock the user."
msgstr ""
"Пряме посилання на "
"блокування/розблокування "
"користувача."
msgid "unset"
msgstr "не визначено"
