# Slovak translation of Fasttoggle (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fasttoggle (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "blocked"
msgstr "blokovaný"
msgid "active"
msgstr "aktívny"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid "block"
msgstr "blok"
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
msgid "published"
msgstr "zverejnené"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "not published"
msgstr "nezverejnené"
msgid "unpublish"
msgstr "nezverejniť"
msgid "publish"
msgstr "zverejniť"
msgid "Fasttoggle"
msgstr "Fasttoggle"
msgid "Configure what fast toggling options are available."
msgstr "Nastaviť aké rýchle prepínanie možností je dostupné."
msgid "Label style"
msgstr "Štýl popisu"
msgid ""
"Select what kind of labels you want for fasttoggle links. See the "
"README.txt for information about providing your own labels."
msgstr ""
"Vyberte aké druhy popisov chcete pre fasttoggle odkazy. Pre "
"informácie o poskytovaní vašich vlastných popisov pozrite "
"README.txt."
msgid "Status (reflects the current state, e.g. \"published\", \"active\")"
msgstr "Stav (Vyjadruje aktuálny stav napr. \"publikovaný\", \"aktívny\")"
msgid ""
"Action (shows what happens upon a click, e.g. \"unpublish\", "
"\"block\")"
msgstr ""
"Akcia (ukazuje čo sa stane po kliknutí napr. \"nezverejňovať\", "
"\"blokovať\")"
msgid "Custom (configure in your settings.php)"
msgstr "Vlastný (nastaviť vo vašom settings.php)"
msgid "Select what options for fast toggling of post settings are available."
msgstr ""
"Vybrať, ktoré nastavenie sú dostupne pre rýchle prepínanie "
"nastavení príspevkov."
msgid "Available settings"
msgstr "Dostupné nastavenia"
msgid "Status <small>(published/unpublished)</small>"
msgstr "Stav <small>(zverejnený/nezverejnený)</small>"
msgid "Sticky <small>(stays at the top of listings)</small>"
msgstr "Dôležitý <small>(zostane na vrchu zoznamov)</small>"
msgid "Promoted <small>(visible on the front page)</small>"
msgstr "Propagovaný <small>(viditeľný na hlavnej stránke)</small>"
msgid ""
"Topic opened/closed <small>(users are allowed/disallowed to post "
"comments)</small>"
msgstr ""
"Téma otvorená/zatvorená <small>(používatelia majú "
"povolené/zakázané pridávať komentáre)</small>"
msgid ""
"Configure access restrictions for these settings on the <a "
"href=\"@url\">access control</a> page."
msgstr ""
"Nastaviť obmedzenia prístupu pre tieto nastavenia na stránke <a "
"href=\"@url\">kontroly prístupu</a>."
msgid ""
"Select what options for fast toggling of comment settings are "
"available."
msgstr ""
"Vybrať, ktoré nastavenie sú dostupne pre rýchle prepínanie "
"nastavení komentárov."
msgid "Select what options for fast toggling of user settings are available."
msgstr ""
"Vybrať, ktoré nastavenie sú dostupne pre rýchle prepínanie "
"nastavení používateľov."
msgid "Status <small>(unblocked/blocked)</small>"
msgstr "Stav <small>(odblokovaný/zablokovaný)</small>"
msgid ""
"Get a listing of all users on the <a href=\"@url\">user overview</a> "
"page."
msgstr ""
"Získať zoznam všetkých používateľov na stránke <a "
"href=\"@url\">prehľad používateľov</a>."
msgid "Toggle this setting"
msgstr "Prepnúť toto nastavenie"
msgid "Are you sure you want to set the post %title to %option?"
msgstr "Naozaj chcete nastaviť príspevok %title na %option?"
msgid "Are you sure you want to set the user %user to %option?"
msgstr "Naozaj chcete nastaviť používateľa %title na %option?"
msgid "Are you sure you want to set the comment %title to %option?"
msgstr "Naozaj chcete nastaviť komentár %title na %option?"
msgid "make sticky"
msgstr "urobiť dôležitým"
msgid "make unsticky"
msgstr "odstrániť dôležitosť"
msgid "promote"
msgstr "propagovať"
msgid "demote"
msgstr "degradovať"
msgid "lock comments"
msgstr "zamknúť komentáre"
msgid "unlock comments"
msgstr "odomknúť komentáre"
msgid "hide comments"
msgstr "skryť komentáre"
msgid "unblock"
msgstr "odblokovať"
msgid "not sticky"
msgstr "neprilepené"
msgid "sticky"
msgstr "prilepiť"
msgid "not promoted"
msgstr "mimo titulky"
msgid "promoted"
msgstr "na titulke"
msgid "comments disabled"
msgstr "vypnuté komntáre"
msgid "comments read only"
msgstr "komentáre iba na čítanie"
msgid "comments read/write"
msgstr "komentáre čítať/písať"
msgid "Enables fast toggling of binary settings."
msgstr "Povoliť rýchle prepínanie binárnych nastavení."
msgid "Toggle"
msgstr "Prepínať"
