# Italian translation of Farm Sensor (7.x-1.0-beta10)
# Copyright (c) 2022 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Farm Sensor (7.x-1.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Files"
msgstr "File"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "General information"
msgstr "Informazioni generali"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
msgid "File attachments"
msgstr "File allegati"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Assets"
msgstr "Risorse"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "« first"
msgstr "« prima"
msgid "last »"
msgstr "ultima »"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Public key"
msgstr "Chiave pubblica"
msgid "Private key"
msgstr "Chiave privata"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Scegli una azione -"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Data export"
msgstr "Esportazione dati"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
msgid "Latest movement"
msgstr "Ultima movimentazione"
msgid "Farm asset"
msgstr "Risorsa aziendale"
msgid "farmOS"
msgstr "farmOS"
msgid "Add sensor"
msgstr "Aggiungi sensore"
msgid "Sensor type"
msgstr "Tipologia di sensore"
msgid "What type of sensor is this?"
msgstr "Che tipo di sensore è?"
msgid "Sensor settings"
msgstr "Configurazioni del sensore"
msgid "Configure settings for the sensor type selected above."
msgstr ""
"Configura le impostazioni per la tipologia di sensore selezionato "
"sotto."
msgid "No sensor type."
msgstr "Nessun tipo di sensore"
msgid "Farm Sensor"
msgstr "Sensore aziendale"
msgid "Features for managing farm sensors."
msgstr "Funzioni per gestire i sensori aziendali."
msgid "Sensor data"
msgstr "Dato del sensore"
msgid "Timestamp of the sensor reading."
msgstr "Data/ora di lettura del sensore."
msgid "Sensor reading name"
msgstr "Nome della lettura del sensore"
msgid "No sensors found."
msgstr "Nessun sensore trovato."
msgid "Sensor notification from @sensor"
msgstr "Notifica dal sensore @sensor"
msgid ""
"The latest sensor reading \"@name\" is !condition @threshold. Actual "
"value: @value"
msgstr ""
"Ultima lettura del sensore \"@name\" è !condition @threshold. Attuale "
"valore: @value"
msgid "Sensors in %1"
msgstr "Sensori in %1"
msgid "Sensor configuration"
msgstr "Configurazione del sensore"
