# Dutch translation of Farm Crop (7.x-1.0-beta13)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Farm Crop (7.x-1.0-beta13)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
msgid "General information"
msgstr "Algemene informatie"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Term ID"
msgstr "Term-ID"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "File attachments"
msgstr "Bestandsbijlagen"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Assets"
msgstr "Bedrijfsmiddelen"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laatste »"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Family"
msgstr "Familie"
msgid "("
msgstr "("
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Kies een bewerking -"
msgid "Season"
msgstr "Seizoen"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "Log ID"
msgstr "Log-ID"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Seeding"
msgstr "Zaaien"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Asset ID"
msgstr "Asset-ID"
msgid "Crop family"
msgstr "Gewasfamilie"
msgid "Days to transplant"
msgstr "Dagen tot verplanten"
msgid "Planting"
msgstr "Beplanting"
msgid "Source/Supplier"
msgstr "Bron/Leverancier"
msgid "Where were the seeds obtained?"
msgstr "Waar was het zaadgoed verkregen?"
msgid "Plantings"
msgstr "Beplantingen"
msgid "Farm Crop"
msgstr "Boerderijgewas"
msgid "Farm asset"
msgstr "Boerderijbedrijfsmiddel"
msgid "farmOS"
msgstr "farmOS"
msgid "Crop Families"
msgstr "Gewasfamilies"
msgid "Bed"
msgstr "Rug"
msgid "Greenhouse"
msgstr "Kas"
msgid ""
"Enter the crop/variety that this is a planting of. As you type, you "
"will have the option of selecting from crops/varieties that you've "
"entered in the past."
msgstr ""
"Voer het gewas/variëteit in waarvan dit een aanplanting is. Terwijl u "
"typt, hebt u de mogelijkheid om te kiezen uit gewassen/variëteiten "
"die u in het verleden hebt ingevoerd."
msgid "Transplanting"
msgstr "Verplanting"
