# Portuguese, Brazil translation of Farm Crop (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Farm Crop (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid "Area"
msgstr "Local"
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
msgid "Photo(s)"
msgstr "Foto(s)"
msgid "Application Method"
msgstr "Método de aplicação"
msgid "Companions"
msgstr "Associações"
msgid "Crop family"
msgstr "Família da cultura"
msgid "Days to maturity"
msgstr "Dias de maturação"
msgid "Days to transplant"
msgstr "Dias para transplante"
msgid ""
"Describe the quantity of this harvest, using a value and a unit of "
"measurement. For example, if you harvested 100 pounds of potatoes, "
"enter \"100\" in the Value field, and \"lbs\" in the Units field. As "
"you type the unit, you will have the option of selecting from units "
"that you've entered in the past."
msgstr ""
"Descreva a quantidade dessa colheita, utilizando um valor e uma "
"unidade de medida. Por exemplo, 100 sacas  seriam \"100\" no valor e "
"\"sacas\" na Medida.Quando você digitar a medida, terá a opção de "
"reutilizar medidas anteriores."
msgid ""
"Describe the quantity of this input, using a value and a unit of "
"measurement. For example, if you used 10 gallons of liquid fertilizer, "
"enter \"10\" in the Value field, and \"gallons\" in the Units field. "
"As you type the unit, you will have the option of selecting from units "
"that you've entered in the past."
msgstr ""
"Descreva a quantidade dessa aplicação, utilizando um valor e uma "
"unidade de medida. Por exemplo, se você utilizou 10 litros de "
"herbicida, digite \"10\" no valor e \"litros\" na unidade. Quando "
"você digitar a medida, terá a opção de reutilizar medidas "
"anteriores."
msgid ""
"Describe the quantity of this seeding, using a value and a unit of "
"measurement. For example, if you seeded 10 flats of lettuce, enter "
"\"10\" in the Value field, and \"flats\" in the Units field. As you "
"type the unit, you will have the option of selecting from units that "
"you've entered in the past."
msgstr ""
"Descreva a quantidade desse plantio, utilizando um valor e uma unidade "
"de medida. Por exemplo, se você utilizou 30 quilogramas de semente, "
"digite \"30\" no valor e \"kg\" na unidade. Quando você digitar a "
"medida, terá a opção de reutilizar medidas anteriores."
msgid ""
"Describe the quantity of this transplanting, using a value and a unit "
"of measurement. For example, if you transplanted 400 tomato plants "
"into 4 inch pots, enter \"400\" in the Value field, and \"4-inch "
"pots\" in the Units field. As you type the unit, you will have the "
"option of selecting from units that you've entered in the past."
msgstr ""
"Descreva a quantidade desse plantio por mudas, utilizando um valor e "
"uma unidade de medida. Por exemplo, se você utilizou 400 mudas de "
"café, digite \"400\" no valor e \"mudas\" na unidade. Quando você "
"digitar a medida, terá a opção de reutilizar medidas anteriores."
msgid "Does this input apply to a specific planting?"
msgstr "Essa aplicação se refere a um plantio específico?"
msgid ""
"Enter the crop that this is a planting of. As you type, you will have "
"the option of selecting from crops that you've entered in the past."
msgstr ""
"Selecione a cultura que será plantada. Ao digitar, você poderá "
"reutilizar culturas anteriores."
msgid "How was this input applied?"
msgstr "Como essa aplicação foi administrada?"
msgid "Planting"
msgstr "Plantio"
msgid "Source/Manufacturer"
msgstr "Origem/Fabricante"
msgid "Source/Supplier"
msgstr "Origem/Fornecedor"
msgid ""
"What material is being applied? As you type, you will have the option "
"of selecting from materials that you've entered in the past."
msgstr ""
"Qual o material sendo aplicado? Ao digitar, você poderá selecionar "
"materiais utilizados anteriormente."
msgid "What was the purpose of this input?"
msgstr "Qual o objetivo dessa aplicação?"
msgid "Where was this input obtained? Who manufactured it?"
msgstr "Qual a origem dessa aplicação? Quem é o fabricante?"
msgid "Where were the seeds obtained?"
msgstr "Onde as sementes foram obtidas?"
msgid "Add a crop"
msgstr "Adicionar uma cultura"
msgid "Add a harvest"
msgstr "Adicionar uma colheita"
msgid "Add an input"
msgstr "Adicionar uma aplicação"
msgid "Add a planting"
msgstr "Adicionar um plantio"
msgid "Add a seeding"
msgstr "Adicionar uma semeadura"
msgid "Add a transplanting"
msgstr "Adicionar um plantio por mudas"
msgid "Plantings"
msgstr "Plantios"
msgid "Farm Crop"
msgstr "Culturas da Fazenda"
msgid "Is this input being added to a specific area?"
msgstr "Essa aplicação está sendo adicionada a uma área específica?"
msgid "Crops"
msgstr "Culturas"
msgid "Crop Families"
msgstr "Famílias de Culturas"
msgid "Bed"
msgstr "Talhão"
msgid "Greenhouse"
msgstr "Estufa"
msgid ""
"This field is optional. It allows you to store geospatial data along "
"with this harvest."
msgstr ""
"Esse campo é opcional. Permite salvar dados geoespaciais dessa "
"colheita."
msgid ""
"This field is optional. It allows you to store geospatial data along "
"with this input."
msgstr ""
"Esse campo é opcional. Permite salvar dados geoespaciais dessa "
"aplicação."
