# Catalan translation of Farm Crop (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2020 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Farm Crop (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-02 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
msgid "Area"
msgstr "Àrea"
msgid "Purpose"
msgstr "Propòsit"
msgid "Crop"
msgstr "Tallar"
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
msgid "Crop family"
msgstr "Família del conreu"
msgid "How was this input applied?"
msgstr "Com es va aplicar aquesta entrada?"
msgid "Planting"
msgstr "Plantació"
msgid "What was the purpose of this input?"
msgstr "Quin era l'objectiu d'aquesta entrada?"
msgid "Where were the seeds obtained?"
msgstr "On es van obtenir les llavors?"
msgid "Farm Crop"
msgstr "Cultiu de l'explotació"
msgid "farmOS"
msgstr "farmOS"
msgid "Crops"
msgstr "Cultius"
msgid "Bed"
msgstr "Bancal"
msgid "Greenhouse"
msgstr "Hivernacle"
msgid ""
"This field is optional. It allows you to store geospatial data along "
"with this harvest."
msgstr ""
"Aquest camp és opcional. Permet emmagatzemar dades geospacials amb "
"aquesta collita."
msgid ""
"This field is optional. It allows you to store geospatial data along "
"with this input."
msgstr ""
"Aquest camp és opcional. Permet emmagatzemar dades geospacials amb "
"aquesta entrada."
