# Ukrainian translation of Farm Asset (7.x-1.0-beta10)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Farm Asset (7.x-1.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-27 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %title?"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title видалено."
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Farm"
msgstr "Ферма"
msgid "Children"
msgstr "Діти"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title було видалено."
msgid "Delete asset"
msgstr "Видалити ресурс"
msgid "Add @name"
msgstr "Додати @name"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Add "
msgstr "Додати "
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Asset types"
msgstr "Типи ресурсів"
msgid "Save asset type"
msgstr "Зберегти тип ресурсів"
msgid "Delete asset type"
msgstr "Видалити тип ресурсів"
msgid "Add asset"
msgstr "Додати ресурс"
msgid "%title was deleted."
msgstr "%title було видалено."
msgid "Are you sure you want to delete asset type %title?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете видалити тип "
"ресурсу %title?"
msgid "Select a type of asset to create."
msgstr ""
"Виберіть тип ресурса, який потрібно "
"створити."
msgid "Give this %type a name."
msgstr "Дайте назву для %type."
msgid "Administer farm asset module"
msgstr "Адмініструвати модуль ресурсів ферми"
msgid "Administer farm asset types"
msgstr "Адміністрування типів ресурсів ферми"
msgid "Farm asset"
msgstr "Фермерські ресурси"
msgid "Farm asset type"
msgstr "Тип фермерського ресурсу"
msgid "The name of the asset."
msgstr "Назва ресурсу."
msgid "The farm asset type."
msgstr "Тип ресурсу"
msgid "The timestamp when the asset was created."
msgstr "Дата створення ресурсу"
msgid "The timestamp when the asset was last modified."
msgstr "Дата останнього редагування ресурсу."
msgid "Farm Asset"
msgstr "Фермерські ресурси"
msgid "farmOS"
msgstr "farmOS"
msgid "%type_name farm assets"
msgstr "Фермерські ресурси %type_name"
msgid "View farm assets"
msgstr "Переглянути фермерські ресурси"
msgid "Allows users to view the full list of farm assets."
msgstr ""
"Перегляд користувачами повного "
"списку ресурсів."
msgid "Farm asset ID"
msgstr "Ідентифікатор ресурсу ферми"
msgid "Asset status"
msgstr "Стан ресурсу"
msgid "No children found."
msgstr "Нащадків не знайдено."
