# Slovak translation of farmOS (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "Parent"
msgstr "Nadradený"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Feed"
msgstr "Kanál správ"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časová známka"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "Pridelené používateľovi"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %title?"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Area"
msgstr "Oblasť"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Term ID"
msgstr "ID termínu"
msgid "Last access"
msgstr "Posledný prístup"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
msgid "Day"
msgstr "Deň"
msgid "Start"
msgstr "Štart"
msgid "End"
msgstr "Stop"
msgid "Start date"
msgstr "Dátum od"
msgid "End date"
msgstr "Dátum do"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásenie"
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
msgid "Purpose"
msgstr "Účel"
msgid "Property"
msgstr "Vlastnosť"
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornenia"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Created date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "Updated date"
msgstr "Dátum aktualizácie"
msgid "Condition"
msgstr "Podmienka"
msgid "Group members"
msgstr "Členovia skupiny"
msgid "File attachments"
msgstr "Priložené súbory"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %name?"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Požiadať nové heslo"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"
msgid "Create new account"
msgstr "Vytvoriť nový účet"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgid "People"
msgstr "Používatelia"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Completed"
msgstr "Ukončená"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: odstránené %title."
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Assign"
msgstr "Priradiť"
msgid "log"
msgstr "záznam"
msgid "Rate"
msgstr "Sadzba"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "My account"
msgstr "Môj účet"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
msgid "Public key"
msgstr "Verejný kľúč"
msgid "Metric"
msgstr "Metrický"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title bol vymazaný."
msgid "Rating"
msgstr "Hodnotenie"
msgid "Sales"
msgstr "Predaj"
msgid "Invoice number"
msgstr "Číslo faktúry"
msgid "Generate"
msgstr "Generovať"
msgid "Private key"
msgstr "Súkromný kľúč"
msgid "System of measurement"
msgstr "Systém mier"
msgid "Flags"
msgstr "Označenia"
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikácia"
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Total price"
msgstr "Celková cena"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Tag ID"
msgstr "ID značky"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Inštaluje sa modul %module."
msgid "Page top"
msgstr "Vrch stránky"
msgid "Page bottom"
msgstr "Koniec stránky"
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýraznené"
msgid "Unit price"
msgstr "Jednotková cena"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Odkaz na entitu"
msgid "Measurement type"
msgstr "Typ merania"
