# Slovenian translation of farmOS (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-21 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
msgid "Content"
msgstr "Vsebine"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
msgid "Email address"
msgstr "E-naslov"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "more"
msgstr "več"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
msgid "Types"
msgstr "Tipi"
msgid "Parent"
msgstr "starš"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Prikaži"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časovna oznaka"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %title?"
msgid "All"
msgstr "Vsi"
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
msgid "Year"
msgstr "Leto"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
msgid "Roles"
msgstr "Vloge"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
msgid "Term ID"
msgstr "ID izraza"
msgid "Last access"
msgstr "Zadnji dostop"
msgid "Count"
msgstr "Število"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
msgid "Week"
msgstr "Teden"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
msgid "File attachments"
msgstr "Pripete datoteke"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ prejšnja"
msgid "next ›"
msgstr "naslednja ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Zahtevaj novo geslo"
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
msgid "Create new account"
msgstr "Ustvari nov račun"
msgid "Info"
msgstr "Podatki"
msgid "People"
msgstr "Uporabniki"
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: zbrisano %title."
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
msgid "« first"
msgstr "« prva"
msgid "last »"
msgstr "zadnja »"
msgid "My account"
msgstr "Moj račun"
msgid "Reports"
msgstr "Poročila"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type (%title) je bil uspešno izbrisan."
msgid "Identification"
msgstr "Identifikacija"
msgid "Dashboard"
msgstr "Pregledna plošča"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modul %module je nameščen."
