# Persian, Farsi translation of farmOS (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-05 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Log"
msgstr "گزارش"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Logs"
msgstr "وقایع ثبت شده"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Types"
msgstr "انواع"
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Feed"
msgstr "خوراک"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Move"
msgstr "انتفال"
msgid "Archive"
msgstr "آرشیو"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
msgid "Timestamp"
msgstr "الگوی زمانی"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Assigned to"
msgstr "منسوب به"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها‌"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید %title را "
"حذف کنید؟"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Done"
msgstr "انجام"
msgid "Year"
msgstr "سال"
msgid "Area"
msgstr "منطقه"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه واژه"
msgid "Last access"
msgstr "آخرین دسترسی"
msgid "Count"
msgstr "شمارش"
msgid "Sale"
msgstr "حراجی"
msgid "Month"
msgstr "ماه"
msgid "Model"
msgstr "مدل"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
msgid "Day"
msgstr "روز"
msgid "Start"
msgstr "شروع"
msgid "End"
msgstr "پایان"
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
msgid "End date"
msgstr "تاریخ پایان"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Navigation"
msgstr "پیمایش"
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
msgid "Clone"
msgstr "تکرار"
msgid "Flag"
msgstr "علامت"
msgid "Property"
msgstr "ویژگی"
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاع‌رسانی‌ها"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Updated date"
msgstr "تاریخ به روزرسانی"
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
msgid "File attachments"
msgstr "فایل‌های پیوست"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "آیا از حذف %name اطمینان دارید؟"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "No groups found."
msgstr "هیچ گروهی پیدا نشد."
msgid "Request new password"
msgstr "درخواست گذرواژه جدید"
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
msgid "Create new account"
msgstr "ایجاد حساب جدید"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgid "Units"
msgstr "واحدها"
msgid "People"
msgstr "افراد"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Results"
msgstr "نتایج"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شد"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حذف شد."
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"
msgid "Default value"
msgstr "مقدار پیش‌فرض"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Assign"
msgstr "اختصاص"
msgid ","
msgstr "،"
msgid "Rate"
msgstr "نرخ"
msgid "Plan"
msgstr "پلن"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "My account"
msgstr "حساب من"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Data"
msgstr "داده"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title حذف شد."
msgid "Output"
msgstr "خروجی"
msgid "Activities"
msgstr "فعالیت‌ها"
msgid "Invoice number"
msgstr "شماره صورتحساب"
msgid "System of measurement"
msgstr "سیستم اندازه گیری"
msgid "Maintenance"
msgstr "تعمیر و نگهداری"
msgid "Identification"
msgstr "شناسایی"
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"
msgid "Dashboard"
msgstr "میزکار"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Total price"
msgstr "قیمت کل"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- یک عملیات را انتخاب کنید -"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Installed %module module."
msgstr "ماژول %module نصب شد."
msgid "Page top"
msgstr "بالای صفحه"
msgid "Page bottom"
msgstr "پایین صفحه"
msgid "Weight units"
msgstr "واحدهای وزن"
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Unit price"
msgstr "قیمت واحد"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "Entity Reference"
msgstr "ارجاع موجودیت"
msgid "Powered by"
msgstr "قدرت گرفته از"
