# Latvian translation of farmOS (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Email address"
msgstr "E-pasta adrese"
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Log"
msgstr "Žurnāls"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"
msgid "Quantity"
msgstr "Skaits"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Logs"
msgstr "Žurnāli"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Types"
msgstr "Veidi"
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Feed"
msgstr "Plūsma"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
msgid "Archive"
msgstr "Arhīvs"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Length"
msgstr "Garums"
msgid "Timestamp"
msgstr "Laika zīmogs"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "Piešķirts"
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "Files"
msgstr "Faili"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Vai tiešām dzēst %title?"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
msgid "Year"
msgstr "Gads"
msgid "Area"
msgstr "Apgabals"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Term ID"
msgstr "Termina ID"
msgid "Last access"
msgstr "Piedējās piekļuves laiks"
msgid "Count"
msgstr "Skaits"
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
msgid "Customer"
msgstr "Klients"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
msgid "Week"
msgstr "Nedēļa"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
msgid "End"
msgstr "Beigt"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
msgid "Log in"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Created date"
msgstr "Izveides datums"
msgid "Updated date"
msgstr "Izmaiņu datums"
msgid "Condition"
msgstr "Nosacījums"
msgid "Group members"
msgstr "Grupas biedri"
msgid "File attachments"
msgstr "Failu pielikumi"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Vai tiešām dzēst %name?"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ iepriekšējā"
msgid "next ›"
msgstr "nākamā ›"
msgid "No groups found."
msgstr "Grupas nav atrastas."
msgid "Request new password"
msgstr "Atjaunot paroli"
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitāte"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Log out"
msgstr "Iziet"
msgid "Create new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
msgid "Units"
msgstr "Vienības"
msgid "People"
msgstr "Cilvēki"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "Labots"
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: dzēsts '%title'."
msgid "Tabs"
msgstr "Cilnes"
msgid "Default value"
msgstr "Noklusējuma vērtība"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Assign"
msgstr "Piešķirt"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Rate"
msgstr "Likme"
msgid "« first"
msgstr "« pirmā"
msgid "last »"
msgstr "pēdējā »"
msgid "My account"
msgstr "Mans konts"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "Public key"
msgstr "Publiskā atslēga"
msgid "Metric"
msgstr "Metrisks"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title ir izdzēsts."
msgid "Rating"
msgstr "Reitings"
msgid "Private key"
msgstr "Privātā atslēga"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikācija"
msgid "Dashboard"
msgstr "Darbgalds"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Izvēlies operāciju -"
msgid "Purchases"
msgstr "Pirkumi"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Uzstādīts %module modulis."
msgid "Page top"
msgstr "Lapas augša"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lapas apakšpuse"
msgid "Highlighted"
msgstr "Izgaismots"
msgid "Unit price"
msgstr "Vienības cena"
