# Bulgarian translation of farmOS (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2019 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Каталог"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Email address"
msgstr "Имейл адрес"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Log"
msgstr "Регистър"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Търси"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Logs"
msgstr "Регистри"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Types"
msgstr "Типове"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Import"
msgstr "Импортирай"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgid "Add"
msgstr "Добави"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
msgid "Timestamp"
msgstr "Време"
msgid "Assigned to"
msgstr "Назначена на"
msgid "Continue"
msgstr "Продължи"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирай"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете "
"%title?"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Year"
msgstr "Година"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Footer"
msgstr "Под черта"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgid "Term ID"
msgstr "Термин ID"
msgid "Last access"
msgstr "Последен достъп"
msgid "Count"
msgstr "Брой"
msgid "Sale"
msgstr "Продажба"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
msgid "Day"
msgstr "Ден"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Flag"
msgstr "Информирай"
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
msgid "Notifications"
msgstr "Известия"
msgid "File attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предишна"
msgid "next ›"
msgstr "следваща ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Заявка за нова парола"
msgid "Log out"
msgstr "Излез"
msgid "Create new account"
msgstr "Регистрирай се"
msgid "People"
msgstr "Потребители"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: изтрит %title."
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Assign"
msgstr "Добави"
msgid "« first"
msgstr "« първа"
msgid "last »"
msgstr "последна »"
msgid "My account"
msgstr "Моят профил"
msgid "Metric"
msgstr "Метрична"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title е изтрит/a."
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
msgid "System of measurement"
msgstr "Систена за измерване"
msgid "Identification"
msgstr "Идентификация"
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
msgid "Total price"
msgstr "Обща цена"
