# Russian translation of farmOS (7.x-1.0-beta17)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.0-beta17)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Logs"
msgstr "Системные журналы"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Types"
msgstr "Типы"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Feed"
msgstr "Поток данных"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Move"
msgstr "Перенести"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Length"
msgstr "Длина"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "Timestamp"
msgstr "Время"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "Назначен"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %title?"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Area"
msgstr "Область"
msgid "General information"
msgstr "Общая информация"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Term ID"
msgstr "ID термина"
msgid "Last access"
msgstr "Последнее посещение"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Volume"
msgstr "Объем"
msgid "Sale"
msgstr "Продажа"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "General"
msgstr "Общий"
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Start"
msgstr "Начало"
msgid "End"
msgstr "Конец"
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"
msgid "End date"
msgstr "Дата окончания"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
msgid "Append"
msgstr "Добавить"
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Ключ от Google Maps API"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Created date"
msgstr "Дата создания"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата обновления"
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
msgid "Male"
msgstr "Мужской"
msgid "Female"
msgstr "Женский"
msgid "Group members"
msgstr "Участники группы"
msgid "File attachments"
msgstr "Прикрепленные файлы"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Probability"
msgstr "Вероятность"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "No groups found."
msgstr "Группы не найдены."
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
msgid "Map"
msgstr "Карта"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
msgid "People"
msgstr "Пользователи"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: удален материал %title."
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Assign"
msgstr "Присвоить"
msgid "log"
msgstr "журнал"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Children"
msgstr "Потомки"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Building"
msgstr "Строение сайта"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "archived"
msgstr "в архиве"
msgid "Public key"
msgstr "Публичный ключ"
msgid "Metric"
msgstr "Метрическая"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Материал %title типа @type удален."
msgid "Ratio"
msgstr "Соотношение"
msgid "Activities"
msgstr "Мероприятия"
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
msgid "Invoice number"
msgstr "Номер счёта"
msgid "Generate"
msgstr "Создать"
msgid "Private key"
msgstr "Личный ключ"
msgid "System of measurement"
msgstr "Система измерений"
msgid "Assignment"
msgstr "Назначение"
msgid "Associations"
msgstr "Ассоциации"
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
msgid "Sex"
msgstr "Пол"
msgid "Current location"
msgstr "Текущее местоположение"
msgid "Maintenance"
msgstr "Техническое обслуживание"
msgid "Identification"
msgstr "Идентификация"
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"
msgid "Add @name"
msgstr "Добавить @name"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Total price"
msgstr "Общая стоимость"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Выберите действие -"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Tag ID"
msgstr "Идентификатор тега"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Установлен модуль %module."
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
msgid "Urgent"
msgstr "Срочно"
msgid "Page top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
msgid "Archived"
msgstr "Архив"
msgid "Highlighted"
msgstr "Подсвеченные"
msgid "Unit price"
msgstr "Цена за единицу"
msgid "Water"
msgstr "Вода"
msgid "Data export"
msgstr "Экспорт данных"
msgid "Date of birth"
msgstr "Дата рождения"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Needs Review"
msgstr "Ждёт одобрения"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "@count members"
msgstr "@count участников"
msgid "Group membership"
msgstr "Членство в группах"
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Ссылка на сущность"
msgid "Landmark"
msgstr "Ориентир"
msgid "Parent Term ID"
msgstr "ID Родительского Термина"
msgid "Powered by"
msgstr "Сделано на"
msgid "Area type"
msgstr "Тип территории"
msgid "Select entities"
msgstr "Выбрать сущности"
msgid "✔"
msgstr "✔"
