# Romanian translation of farmOS (7.x-1.0-beta15)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.0-beta15)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Log"
msgstr "Jurnal"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Logs"
msgstr "Loguri"
msgid "Types"
msgstr "Tipuri"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp-ul"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %title?"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Done"
msgstr "Gata"
msgid "Area"
msgstr "Zonă"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Term ID"
msgstr "ID-ul termenului"
msgid "Last access"
msgstr "Ultima accesare"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
msgid "Start date"
msgstr "Data de început"
msgid "End date"
msgstr "Data de sfârșit"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigator"
msgid "Clone"
msgstr "Clonare"
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Created date"
msgstr "Data creării"
msgid "Updated date"
msgstr "Data actualizării"
msgid "Condition"
msgstr "Condiție"
msgid "File attachments"
msgstr "Fişiere ataşate"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
msgid "Map"
msgstr "Hartă"
msgid "People"
msgstr "Persoane"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title șters."
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title a fost şters."
msgid "Activities"
msgstr "Activități"
msgid "Invoice number"
msgstr "Numărul facturii"
msgid "Generate"
msgstr "Generează"
msgid "Identification"
msgstr "Identificare"
msgid "Total price"
msgstr "Preț total"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "Alegeți operațiunea"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulul %module instalat."
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidențiat"
msgid "Unit price"
msgstr "Preț unitar"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referință entitate"
