# Portuguese, Portugal translation of farmOS (7.x-1.0-beta15)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.0-beta15)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Log"
msgstr "Registo"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Notes"
msgstr "Anotações"
msgid "Timestamp"
msgstr "Registo data/hora"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar %title?"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Done"
msgstr "Operação concluída"
msgid "Area"
msgstr "Área"
msgid "General information"
msgstr "Informação geral"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
msgid "Start date"
msgstr "Data de início"
msgid "End date"
msgstr "Data de fim"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de atualização"
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgid "File attachments"
msgstr "Ficheiros anexos"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "No groups found."
msgstr "Nenhum grupo encontrado."
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title eliminado."
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Building"
msgstr "Construção"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Family"
msgstr "Sobrenome"
msgid "("
msgstr "("
msgid "Public key"
msgstr "Chave pública"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title foi eliminado."
msgid "Activities"
msgstr "Atividades"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Private key"
msgstr "Chave privada"
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Add @name"
msgstr "Adicionar @name"
msgid "Total price"
msgstr "Preço total"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Módulo %module instalado."
msgid "Page top"
msgstr "Topo da página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Rodapé da página"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Unit price"
msgstr "Preço unitário"
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Animals"
msgstr "Animais"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referência de Entidade"
msgid "Powered by"
msgstr "Desenvolvido por"
