# Arabic translation of farmOS (7.x-1.0-beta15)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.0-beta15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Log"
msgstr "السجل"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Quantity"
msgstr "الكمية"
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Logs"
msgstr "سجلات"
msgid "Types"
msgstr "الأنواع"
msgid "Parent"
msgstr "الأب"
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
msgid "Feed"
msgstr "التلقيمة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "Field"
msgstr "حقل"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Move"
msgstr "نقل"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "Timestamp"
msgstr "الطابع الزمني"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك راغب في حذف %title؟"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
msgid "Area"
msgstr "مجال"
msgid "General information"
msgstr "المعلومات العامة"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Term ID"
msgstr "معرّف المصطلح"
msgid "Last access"
msgstr "آخر وصول"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البداية"
msgid "End date"
msgstr "تاريخ النهاية"
msgid "Navigation"
msgstr "التنقل"
msgid "Clone"
msgstr "استنساخ"
msgid "Property"
msgstr "الخاصية"
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Created date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Updated date"
msgstr "تاريخ التحديث"
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
msgid "File attachments"
msgstr "الملفات المرفقة"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ السابقة"
msgid "next ›"
msgstr "التالية ›"
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
msgid "Map"
msgstr "خريطة"
msgid "People"
msgstr "الأشخاص"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حُذف."
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid ","
msgstr "،"
msgid "« first"
msgstr "« الأولى"
msgid "last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "تم حذف ال@type‏ %title."
msgid "Identification"
msgstr "التمييز"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Installed %module module."
msgstr "تم تثبيت الوحدة %module."
msgid "Page top"
msgstr "أعلى الصفحة"
msgid "Page bottom"
msgstr "أسفل الصفحة"
msgid "Highlighted"
msgstr "مبرز"
msgid "Unit price"
msgstr "ثمن الوحدة"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Entity Reference"
msgstr "مرجع الكيان"
msgid "Powered by"
msgstr "يعمل بواسطة"
