# Russian translation of farmOS (7.x-1.0-beta14)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: farmOS (7.x-1.0-beta14)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Logs"
msgstr "Системные журналы"
msgid "Types"
msgstr "Типы"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Feed"
msgstr "Поток данных"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Move"
msgstr "Перенести"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "Timestamp"
msgstr "Время"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %title?"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Area"
msgstr "Область"
msgid "General information"
msgstr "Общая информация"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Term ID"
msgstr "ID термина"
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
msgid "Sale"
msgstr "Продажа"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"
msgid "End date"
msgstr "Дата окончания"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Created date"
msgstr "Дата создания"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата обновления"
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
msgid "File attachments"
msgstr "Прикрепленные файлы"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "No groups found."
msgstr "Группы не найдены."
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
msgid "Map"
msgstr "Карта"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
msgid "People"
msgstr "Пользователи"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: удален материал %title."
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Children"
msgstr "Потомки"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Building"
msgstr "Строение сайта"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Public key"
msgstr "Публичный ключ"
msgid "Metric"
msgstr "Метрическая"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Материал %title типа @type удален."
msgid "Activities"
msgstr "Мероприятия"
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
msgid "Invoice number"
msgstr "Номер счёта"
msgid "Generate"
msgstr "Создать"
msgid "Private key"
msgstr "Личный ключ"
msgid "System of measurement"
msgstr "Система измерений"
msgid "Assignment"
msgstr "Назначение"
msgid "Sex"
msgstr "Пол"
msgid "Current location"
msgstr "Текущее местоположение"
msgid "Maintenance"
msgstr "Техническое обслуживание"
msgid "Identification"
msgstr "Идентификация"
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
msgid "Add @name"
msgstr "Добавить @name"
msgid "Total price"
msgstr "Общая стоимость"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Выберите действие -"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Tag ID"
msgstr "Идентификатор тега"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Установлен модуль %module."
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
msgid "Page top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
msgid "Highlighted"
msgstr "Подсвеченные"
msgid "Unit price"
msgstr "Цена за единицу"
msgid "Water"
msgstr "Вода"
msgid "Data export"
msgstr "Экспорт данных"
msgid "Date of birth"
msgstr "Дата рождения"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Ссылка на сущность"
msgid "Landmark"
msgstr "Ориентир"
msgid "Parent Term ID"
msgstr "ID Родительского Термина"
msgid "Powered by"
msgstr "Сделано на"
msgid "Area type"
msgstr "Тип территории"
msgid "✔"
msgstr "✔"
