# Ukrainian translation of Frequently Asked Questions (7.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Frequently Asked Questions (7.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-31 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "category"
msgstr "категорія"
msgid "Configuration has been updated."
msgstr "Конфігурація була оновлена."
msgid ""
"To create a question and answer, the user must create a 'FAQ' node "
"(Create content >> FAQ).  This screen allows the user to edit the "
"question and answer text.  If the 'Taxonomy' module is enabled and "
"there are some terms configured for the FAQ node type, it will also be "
"possible to put the questions into different categories when editing."
msgstr ""
"Для роботи питань, що часто задаються, "
"необхідно створити відповідний "
"матеріал типу &#132; "
"Питання-Відповідь&#147;. На сторінці "
"редагування матеріалу вноситься й "
"питання, і відповідь. Якщо включений "
"модуль &#132;Структура&#147; і є словники, "
"налаштовані для матеріалів типу &#132; "
"Питання-Відповідь&#147;, то при "
"редагуванні матеріалам можна "
"призначити різні категорії."
msgid ""
"The 'Frequently Asked Questions' settings configuration screen will "
"allow users with 'administer faq' permissions to specify different "
"layouts of the questions and answers."
msgstr ""
"Настроювання питань, що часто "
"задаються, дозволяє користувачам із "
"правом &#132;управляти матеріалами "
"питання-відповідь&#147; указувати різні "
"режими відображення питань, що часто "
"задаються."
msgid ""
"Allows the user to configure the layout of questions and answers on a "
"FAQ page."
msgstr ""
"Дозволяє користувачеві конфігурувати "
" розташування питань і відповідей на "
"сторінці FAQ."
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часті питання"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаПи"
msgid "A frequently asked question and its answer."
msgstr "Часті питання та відповіді на них."
msgid "Question"
msgstr "Питання"
msgid "Answer"
msgstr "Відповідь"
msgid "Questions inline"
msgstr "Вбудовані питання"
msgid "Clicking on question takes user to answer further down the page"
msgstr ""
"Натискання на запитання покаже "
"відповідь нижче на сторінці"
msgid "Clicking on question opens/hides answer under question"
msgstr ""
"Натискання на запитання "
"відкриває/приховує відповідь, що "
"перебуває під сумнівом"
msgid "Clicking on question opens the answer in a new page"
msgstr ""
"Натискання на запитання відкриває "
"відповідь на новій сторінці"
msgid "Page layout"
msgstr "Макет сторінки"
msgid ""
"This controls how the questions and answers are displayed on the page "
"and what happens when someone clicks on the question."
msgstr ""
"Настроювання відображення на "
"сторінці й поведінки питань при "
"натисканні."
msgid "\"Back to Top\" link text"
msgstr "Текст посилання \"Нагору\""
msgid "Back to Top"
msgstr "Нагору"
msgid "Use answer teaser"
msgstr "Використовувати анонси відповідей"
msgid ""
"Your FAQ description.  This will be placed at the top of the page, "
"above the questions and can serve as an introductory text."
msgstr ""
"Опис для ЧаПи. Він розташовується у "
"верхній частині сторінки над "
"питаннями й може слугувати вступним "
"текстом."
msgid "Categorize questions"
msgstr "Класифікувати питання"
msgid ""
"This allows the user to display the questions according to the "
"categories configured on the add/edit FAQ page.  Use of sub-categories "
"is only recommended for large lists of questions.  The Taxonomy module "
"must be enabled."
msgstr ""
"Дозволяє відобразити питання по "
"категоріях. Категорія окремого "
"питання вказується на сторінці "
"редагування питання. На відміну від "
"категорій, використання подкатегорий "
"рекомендується тільки у випадку дуже "
"великої кількості питань. Модуль "
"&#132;Структура&#147; повинен бути "
"включений."
msgid "Categories inline"
msgstr "Вбудовані категорії"
msgid "Clicking on category opens/hides questions and answers under category"
msgstr ""
"Натискання на категорію "
"відкриває/приховує питання й "
"відповіді, що перебувають під нею."
msgid "Clicking on category opens the questions/answers in a new page"
msgstr ""
"Натискання на категорію відкриває "
"питання/відповіді на новій сторінці."
msgid "Categories layout"
msgstr "Розташування категорій"
msgid "Display category name for answers"
msgstr ""
"Відображає назву категорії для "
"відповідей"
msgid "FAQ Categories"
msgstr "Категорії ЧаП"
msgid "Recent FAQs"
msgstr "Останні ЧаПи"
msgid "Manages configuration of questions for a FAQ page."
msgstr ""
"Управляє конфігурацією питань для "
"сторінки ЧаП."
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категорії"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Questions"
msgstr "Питання"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Don't display"
msgstr "Не відображати"
msgid "Sort"
msgstr "Впорядкувати"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Ordered list"
msgstr "Нумерований список"
msgid "Unordered list"
msgstr "Ненумерований список"
msgid ""
"Allows the user to configure the header and descriptive text for the "
"FAQ page."
msgstr ""
"Дозволяє настроїти заголовок і опис "
"для сторінки &#132; питання, Що Часто "
"задаються, &#147;."
msgid ""
"Allows the user to configure the layout of questions and answers using "
"categories on a FAQ page."
msgstr ""
"Дозволяє настроїти формат питань і "
"відповідей з використанням категорій "
"на сторінці &#132; питання, Що Часто "
"задаються, &#147;."
msgid ""
"Allows the user to configure the order of questions and answers on a "
"FAQ page."
msgstr ""
"Дозволяє настроїти порядок "
"проходження питань і відповідей на "
"сторінці &#132; питання, Що Часто "
"задаються, &#147;."
msgid "FAQ Description"
msgstr "Опис FAQ"
msgid "Miscellaneous layout settings"
msgstr "Різні формати настроювань"
msgid "Questions listing style"
msgstr "Стиль списку питань"
msgid "Label questions and answers"
msgstr "Позначення питань і відповідей"
msgid "Question Label"
msgstr "Позначення питання"
msgid "Answer Label"
msgstr "Позначення відповіді"
msgid "Show node links"
msgstr "Показувати посилання матеріалів"
msgid "Disable question links to nodes"
msgstr ""
"Відключити посилання на сторінку "
"матеріалу"
msgid "Date Descending"
msgstr "по даті по убуванню"
msgid "Date Ascending"
msgstr "по даті по зростанню"
msgid ""
"This controls how the categories are displayed on the page and what "
"happens when someone clicks on the category."
msgstr ""
"Настроювання відображення й "
"поведінки категорій при натисканні на "
"них."
msgid "Categories listing style"
msgstr "Стиль списку категорій"
msgid "Show FAQ count"
msgstr "Показувати число питань"
msgid ""
"This displays the number of questions in a category after the category "
"name."
msgstr ""
"Відображає число питань у категорії "
"після назви категорії."
msgid "Advanced category settings"
msgstr "Розширені настроювання категорій"
msgid "Omit vocabulary"
msgstr "Не включати словники"
msgid "Choose a category"
msgstr "Виберіть категорію"
msgid "Choose a category that you wish to order the questions for."
msgstr ""
"Вибрати категорію, у якій ви бажаєте "
"впорядкувати питання."
msgid "Save order"
msgstr "Зберегти послідовність"
msgid "Edit answer"
msgstr "Редагувати відповідь"
msgid "Go back to the top of the page."
msgstr "Перейти до початку сторінки"
msgid "Question length"
msgstr "Довжина питання"
msgid "Display longer text"
msgstr "Відображати повний текст"
msgid "Display short text"
msgstr "Відображати короткий текст"
msgid "Display both short and long questions"
msgstr ""
"Відображати як скорочені так і повні "
"запитання"
msgid ""
"The length of question text to display on the FAQ page.  The short "
"question will always be displayed in the FAQ blocks."
msgstr ""
"Довжина тексту питання для "
"відображення на сторінках. Коротке "
"питання завжди відображається в "
"блоках."
msgid ""
"Question to be answered.  This will appear in all question listings, "
"such as the FAQ blocks."
msgstr ""
"Питання для відповіді. Буде "
"відображено у всіх списках питань, як "
"наприклад в блоці FAQ."
msgid "Tid"
msgstr "Tid"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
