# Khmer translation of Faktura Suite (all releases)
# Copyright (c) 2013 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Faktura Suite (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "actions"
msgstr "សកម្មភាព"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ទំព័រ​នេះ​ទេ ។"
msgid "Continue"
msgstr "បន្ត"
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
msgid "Access denied"
msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site "
"​កំពុង​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​ការ​ថែទាំ "
"។ "
"យើង​នឹង​ត្រឡប់​មក​វិញ​ក្នុង​ពេល​ឆាប់​ៗ​នេះ​ "
"។ "
"សូម​អរគុណ​ចំពោះ​ការ​រង់​ចាំ​ "
"។"
msgid "access denied"
msgstr "បាន​បដិសេធ​ការ​ចូលដំណើរការ"
msgid "Anonymous"
msgstr "អនាមិក"
msgid "Front page"
msgstr "ទំព័រ​មុខ"
msgid "Action '%action' added."
msgstr ""
"បាន​បន្ថែម​សកម្មភាព '%action' "
"។"
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr "យក​សកម្មភាព​ដាច់​តែឯង​ចេញ"
msgid "Page not found"
msgstr "រក​ទំព័រ​មិន​ឃើញ​"
msgid "ajax"
msgstr "ajax"
msgid ""
"Stack overflow: too many calls to actions_do(). Aborting to prevent "
"infinite recursion."
msgstr ""
"ជង់​ហួសចំណុះ ៖ "
"ហៅ​ទៅកាន់​ actions_do() "
"ច្រើន​ពេក ។ "
"បោះបង់​ដើម្បី​ការពារ​ការ​ហៅ​ខ្លួនឯង​ដែល​គ្មាន​កំណត់​។"
msgid "Action %action saved."
msgstr ""
"បាន​រក្សាទុក​សកម្មភាព "
"%action ។"
msgid "Administration pages"
msgstr "ទំព័រ​គ្រប់​គ្រង"
msgid "HTTP POST is required."
msgstr "ត្រូវការ HTTP POST ​។"
msgid "0 sec"
msgstr "០ វិ."
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "រកមិនឃើញ​ទំព័រ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ ។"
msgid "Removed orphaned action '%action' from database."
msgstr ""
"យក​សកម្មភាព​កំព្រា​ '%action' "
"ចេញពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។"
msgid "@size KB"
msgstr "@size គីឡូ​បៃ​"
msgid "@size MB"
msgstr "@size មេកា​បៃ"
msgid "@size GB"
msgstr "@size ​ជីកា​បៃ​"
msgid "@size TB"
msgstr "@size តេរ៉ា​បៃ"
msgid "@size PB"
msgstr "@size ​ផេតា​បៃ"
msgid "@size EB"
msgstr "@size ​អ៊ិចហ្សា​បៃ"
msgid "@size ZB"
msgstr "@size ​ហ្សេតតា​បៃ"
msgid "@size YB"
msgstr "@size យ៉ូតតា​បៃ"
msgid "update.php"
msgstr "update.php"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr ""
"អ្នក​មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ទំព័រ​នេះ​បាន​ទេ "
"។"
msgid "Authorize file system changes"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
msgid "It appears you have reached this page in error."
msgstr ""
"វា​បង្ហាញ​ថា​អ្នក​បាន​មក​ដល់​ទំព័រ​នេះ​ទាំង​មានកំហុស "
"។"
msgid "authorize.php"
msgstr "authorize.php"
msgid "Cron could not run because an invalid key was used."
msgstr ""
"Cron "
"​មិន​អាច​ដំណើរ​ការ​បាន​ទេ​ "
"ពីព្រោះ​បាន​ប្រើ​សោ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ "
"។"
msgid "Cron could not run because the site is in maintenance mode."
msgstr ""
"Cron "
"​មិន​អាច​ដំណើរការ​បាន​ទេ "
"ពី​ព្រោះ​តំបន់​បណ្តាញ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​របៀប​តំហែ​ទាំ​ "
"។"
msgid "No pending updates."
msgstr ""
"គ្មាន​ភាព​ទាន់​សម័យ​ដែល​មិន​ទាន់​សម្រេច​ទេ "
"។"
msgid "1 pending update"
msgid_plural "@count pending updates"
msgstr[0] ""
"បច្ចុប្បន្នភាព​មិន​ទាន់​សម្រេច "
"@count"
msgid ""
"An error occurred while handling the request: The server received "
"invalid input."
msgstr ""
"កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដោះ​ស្រាយ​សំណើ "
"៖ "
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ "
"។"
msgid "Invalid form POST data."
msgstr ""
"ទិន្នន័យ​ POST "
"​នៃ​​​សំណុំ​បែប​បទ​​​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ "
"។"
msgid "Unable to continue, no available methods of file transfer"
msgstr ""
"មិន​អាច​បន្ត​បាន​ទេ "
"គ្មាន​វិធី​សាស្ត្រ​ដែល​អាច​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ការ​ផ្ទេរឯកសារ​ទេ"
msgid ""
"WARNING: You are not using an encrypted connection, so your password "
"will be sent in plain text. <a href=\"@https-link\">Learn more</a>."
msgstr ""
"ព្រមាន​ ៖ "
"អ្នក​កំពុង​តែ​ប្រើ​ការ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​អ៊ិន​គ្រីប​ "
"ដូច្នេះ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​ផ្ញើ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា​ "
"។ <a "
"href=\"@https-link\">ស្វែង​យល់​បន្ថែម​</a> "
"។"
msgid "To continue, provide your server connection details"
msgstr ""
"ដើម្បី​បន្ត​បាន "
"ផ្តល់​សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ការ​ភ្ជាប់​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក​"
msgid "Connection method"
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​នៃ​ការ​ត​ភ្ជាប់"
msgid "Enter connection settings"
msgstr "បញ្ចូល​ការ​កំណត់​ការ​ត​ភ្ជាប់"
msgid "@backend connection settings"
msgstr ""
"ការ​កំណត់​ការ​ត​ភ្ជាប់​ "
"@backend"
msgid "Change connection type"
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ត​ភ្ជាប់"
msgid "Error, this type of connection protocol (%backend) does not exist."
msgstr ""
"កំហុស "
"ប្រភេទ​នៃ​ពិធីការ​នៃ​ការ​ត​ភ្ជាប់​នេះ​ "
"(%backend) មិន​មាន​ទេ ។"
msgid "No active batch."
msgstr "គ្មាន​បាច់​សកម្ម​ទេ ។"
msgid ""
"1 pending update (@number_applied to be applied, @number_incompatible "
"skipped)"
msgid_plural ""
"@count pending updates (@number_applied to be applied, "
"@number_incompatible skipped)"
msgstr[0] ""
"បច្ចុប្បន្នភាព​មិន​ទាន់​សម្រេច​ចំនួន "
"១ (@number_applied "
"ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត "
"@number_incompatible "
"ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលង)"
msgstr[1] ""
"បច្ចុប្បន្នភាព​មិន​ទាន់​សម្រេច​ចំនួន "
"@count (@number_applied "
"ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត "
"@number_incompatible "
"ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​រំលង)"
msgid "Error opening socket @socket"
msgstr ""
"កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​រន្ធ "
"@socket"
msgid "Next steps"
msgstr "ជំហាន​បន្ទាប់"
msgid "@count orphaned actions (%orphans) exist in the actions table. !link"
msgstr ""
"សកម្មភាព​តែ​ឯង (%orphans) @count "
"ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​តារាង​សកម្មភាព "
"។ !link"
msgid ""
"Failed to connect to the server. The server reports the following "
"message: !message For more help installing or updating code on your "
"server, see the <a href=\"@handbook_url\">handbook</a>."
msgstr ""
"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
"។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
"រាយការណ៍​សារ​បន្ទាប់​នេះ "
"៖ !message "
"សម្រាប់​ជំនួយ​បន្ថែម​អំពី​ការ​ដំឡើង "
"ឬ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កូដ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក "
"មើល <a href=\"@handbook_url\">សៀវភៅ​ដៃ</a> ។"
msgid "The requested page \"@path\" could not be found."
msgstr ""
"រក​មិន​ឃើញ​ទំព័រ​ដែល​បាន​ស្នើ "
"\"@path\" ។"
