# German translation of Facet API (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facet API (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "never"
msgstr "nie"
msgid "Remove item"
msgstr "Eintrag entfernen"
msgid "Add item"
msgstr "Eintrag hinzufügen"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Search keywords"
msgstr "Schlüsselwörter der Suche"
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Global settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
msgid "item"
msgstr "Element"
msgid "items"
msgstr "Elemente"
msgid "OR"
msgstr "ODER"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Save and edit"
msgstr "Speichern und bearbeiten"
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
msgid "Empty text"
msgstr "Leerer Text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS-Klassen"
msgid "Updated date"
msgstr "Aktualisierungszeitpunkt"
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
msgid "AND"
msgstr "UND"
msgid "Revert configuration"
msgstr "Konfiguration zurücksetzen"
msgid "No limit"
msgstr "Keine Begrenzung"
msgid "Facets"
msgstr "Facets"
msgid "Facet"
msgstr "Facette"
msgid "Current search"
msgstr "Aktuelle Suche"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
msgid "Raw value"
msgstr "Rohwert"
msgid "<None>"
msgstr "- Keine -"
msgid "Language neutral"
msgstr "Sprachneutral"
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Results per page"
msgstr "Ergebnisse pro Seite"
msgid "Active filters"
msgstr "Aktive Filter"
msgid "Search path"
msgstr "Suchpfad"
msgid "Bundles"
msgstr "Subtypen"
msgid "Do not cache"
msgstr "Nicht cachen"
msgid "Display widget"
msgstr "Anzeige-Widget"
msgid "Item settings"
msgstr "Element-Einstellungen"
msgid "Filter settings"
msgstr "Filter-Einstellungen"
msgid "Per role"
msgstr "Nach Rolle"
msgid "Per user"
msgstr "Nach Benutzer"
msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguration exportieren"
msgid "Custom text"
msgstr "Benutzerdefinierter Text"
msgid "Display text"
msgstr "Text anzeigen"
msgid "always"
msgstr "immer"
msgid "Post date"
msgstr "Beitragsdatum"
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name muss eine Ganzzahl sein."
msgid "Filter by content type."
msgstr "Filtern nach Inhaltstyp."
msgid "Hard limit"
msgstr "Harter Grenzwert"
msgid "Links with checkboxes"
msgstr "Links mit Kontrollkästchen"
msgid "Page limit"
msgstr "Seitenbegrenzung"
msgid "Page number"
msgstr "Seitenzahl"
msgid "Query type"
msgstr "Abfragetyp"
msgid "Search page"
msgstr "Suchseite"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "HTML element"
msgstr "HTML-Element"
msgid "Facet field"
msgstr "Facet Feld"
msgid "Save and go back to list"
msgstr "Speichern und zur Liste zurück"
msgid "Error saving configuration options."
msgstr "Beim Speichern der Konfigurationsoptionen ist ein Fehler aufgetreten."
msgid ""
"For performance reasons, you should only enable facets that you intend "
"to have available to users on the search page."
msgstr ""
"Aus Leistungsgründen, sollten nur die Facetten aktiviert werden, "
"welche auch auf den Suchseiten verfügbar sein sollen."
msgid "Display no more than this number of facet items."
msgstr "Nicht mehr, als diese Anzahl an Facetten anzeigen."
msgid "Soft limit"
msgstr "Weicher Grenzwert"
msgid "Limits the number of displayed facets via JavaScript."
msgstr "Begrenzt die Anzahl, der dargestellten Facetten über Javascript."
msgid "Save and go back to realm settings"
msgstr "Speichern und zur Bereichskonfiguration zurückgehen"
msgid "Filter by @title:"
msgstr "Filtern nach @title:"
msgid "Filter by author."
msgstr "Filtern nach Autor."
msgid "Filter by language."
msgstr "Filtern nach Sprache."
msgid "Filter by the date the node was posted."
msgstr "Filtern nach Beitrags-Erstellungsdatum."
msgid "Filter by the date the node was last modified."
msgstr "Filtern nach Beitrags-Änderungsdatum."
msgid "Facet active"
msgstr "Facette aktiv"
msgid "Sort by whether the facet is active or not."
msgstr "Sortieren, ob die Facette aktiv oder nicht aktiv ist."
msgid "Sort by the facet count."
msgstr "Nach der Anzahl der Facetten sortieren."
msgid "Display value"
msgstr "Wert anzeigen"
msgid "Sort by the value displayed to the user."
msgstr "Nach dem angezeigten Wert sortieren."
msgid "Configure facet display"
msgstr "Facetten-Anzeige konfigurieren"
msgid "Export facet configuration"
msgstr "Facetten-Konfiguration exportieren"
msgid "Facet API"
msgstr "Facet API"
msgid "Configure display"
msgstr "Anzeige konfigurieren"
msgid "Configure dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten konfigurieren"
msgid "Select the display widget used to render this facet."
msgstr ""
"Wählen Sie das Anzeige-Steuerelement aus, mit der die Facette "
"gerendert wird."
msgid ""
"AND filters are exclusive and narrow the result set. OR filters are "
"inclusive and widen the result set."
msgstr ""
"UND-Filter sind exklusiv und engen das Ergebnis ein. ODER-Filter sind "
"inklusiv und erweitern das Ergebnis."
msgid "Save and go back to search page"
msgstr "Speichern und zur Suche zurückgehen"
msgid "Return to the search page without saving configuration changes."
msgstr "Ohne die Konfiguration zu speichern, zur Suche zurückgehen."
msgid "Configure facet dependencies"
msgstr "Facetten-Abhängigkeiten konfigurieren"
msgid "No dependencies."
msgstr "Keine Abhängigkeiten."
msgid "Dependency settings"
msgstr "Einstellungen der Abhängigkeiten"
msgid "Empty facet behavior"
msgstr "Verhalten, bei leeren Facetten"
msgid "Do not display facet"
msgstr "Facette nicht anzeigen"
msgid "Facet name"
msgstr "Name der Facette"
msgid "Configure filters"
msgstr "Filter konfigurieren"
msgid "Configure facet filters"
msgstr "Facetten-Filter konfigurieren"
msgid "Enable @title"
msgstr "@title aktivieren"
msgid "Do not display active items"
msgstr "Aktive Elemente nicht Anzeigen"
msgid "Only show items in the current level of the hierarchy"
msgstr "Nur Elemente der aktuellen Ebene anzeigen"
msgid "Filter %name not valid."
msgstr "Filter: %name ungültig."
msgid "Widget %name not valid."
msgstr "Steuerelement %name ist ungültig."
msgid "Expand hierarchy"
msgstr "Hierarchie erweitern"
msgid "Remove @text filter"
msgstr "@text-Filter entfernen"
msgid "Any changes you have made will be lost and cannot be recovered."
msgstr "Alle Änderungen gehen unwiderruflich verloren."
msgid "Apply @text filter"
msgstr "@text Filter anwenden"
msgid "The number of results displayed per page."
msgstr "Die Anzahl der angezeigten Ergebnisse pro Seite."
msgid "The number of the first item on the page."
msgstr "Die Nummer des ersten Beitrags auf der Seite."
msgid "The number of the last item on the page."
msgstr "Die Nummer des letzten Beitrags auf der Seite."
msgid "Administer Facets"
msgstr "Facetten verwalten"
msgid "Revert facet configuration"
msgstr "Facetten-Konfiguration zurücksetzen"
msgid "Active items"
msgstr "Aktive Elemente"
msgid "Return to the list without saving configuration changes."
msgstr "Ohne die Konfiguration zu speichern zur Liste zurückgehen"
msgid "@label has been removed."
msgstr "@label wurde entfernt."
msgid "Current search item"
msgstr "„Aktuelle-Suche“-Element"
msgid "Current search items"
msgstr "„Aktuelle-Suche“-Elemente"
msgid "Add plural text"
msgstr "Mehrzahltext hinzufügen"
msgid "Plural text"
msgstr "Mehrzahltext"
msgid "Path to the current page without any filter"
msgstr "Pfad zur aktuellen Seite ohne Filter"
