# Russian translation of Facet API (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2021 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facet API (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
msgid "Display settings"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Настройки конфигурации были успешно "
"сохранены."
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить элемент"
msgid "Add item"
msgstr "Добавить пункт"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Search keywords"
msgstr "Ключевые слова поиска"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальные настройки"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "item"
msgstr "пункт"
msgid "items"
msgstr "объектов"
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Save and edit"
msgstr "Сохранить и редактировать"
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
msgid "Empty text"
msgstr "Текст, если пусто"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS классы"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата обновления"
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
msgid "AND"
msgstr "И"
msgid "No limit"
msgstr "Без ограничения"
msgid "Facets"
msgstr "Фасеты"
msgid "Facet"
msgstr "Фасета"
msgid "Current search"
msgstr "Текущий поиск"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Raw value"
msgstr "Сырое значение"
msgid "<None>"
msgstr "<Нет>"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральный по отношению к языку"
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Results per page"
msgstr "Результатов на странице"
msgid "Active filters"
msgstr "Активные фильтры"
msgid "Bundles"
msgstr "Наборы"
msgid "Do not cache"
msgstr "Не кэшировать"
msgid "Display widget"
msgstr "Отображать виджет"
msgid "Filter settings"
msgstr "Параметры фильтров"
msgid "Per role"
msgstr "По ролям"
msgid "Per user"
msgstr "По пользователям"
msgid "Export configuration"
msgstr "Экспорт конфигурации"
msgid "Custom text"
msgstr "Пользовательский текст"
msgid "Display text"
msgstr "Отображать текст"
msgid "Post date"
msgstr "Дата публикации"
msgid "Show more"
msgstr "Подробнее"
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name должен быть целым числом."
msgid "Hard limit"
msgstr "Жесткий лимит"
msgid "Links with checkboxes"
msgstr "Ссылки с чекбоксами"
msgid "Page number"
msgstr "Номер страницы"
msgid "Query type"
msgstr "Тип запроса"
msgid "Search page"
msgstr "Страница поиска"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "HTML element"
msgstr "HTML-элемент"
msgid "Save and go back to list"
msgstr "Сохранить и вернуться к списку"
msgid "Display no more than this number of facet items."
msgstr ""
"Показать элементов фасета не более "
"чем это число."
msgid "Soft limit"
msgstr "Мягкий предел"
msgid "Limits the number of displayed facets via JavaScript."
msgstr ""
"Ограничивает количество отображаемых "
"фасетов с помощью JavaScript."
msgid "Save and go back to realm settings"
msgstr "Сохранить и вернуться к настройкам"
msgid "Search Toolkit"
msgstr "Инструментарий поиска"
msgid ""
"To enable or arrange the facet blocks, visit the <a "
"href=\"@block-page\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"Чтобы активировать или упорядочить "
"блоки фасетов, посетите <a "
"href=\"@block-page\">страницу управления "
"блоками</a>."
msgid "Select the display widget used to render this facet."
msgstr ""
"Выберите виджет отображения "
"используемый для визуализации фасета."
msgid ""
"The configuration options below apply to this facet across "
"<em>all</em> realms."
msgstr ""
"Параметры конфигурации ниже, "
"относятся к этой грани во <em>всех</em> "
"сферах."
msgid "Save and go back to search page"
msgstr ""
"Сохранить и вернуться на страницу "
"поиска"
msgid ""
"Dependencies are conditions that must be met in order for the facet to "
"be processed by the server and displayed to the user. Hiding facets "
"via the core block system or through the Drupal forms API will not "
"prevent the server from processing the facets."
msgstr ""
"Зависимости условия, которые должны "
"быть выполнены для того, чтобы фасет "
"отработал на сервере и показался "
"пользователю. Скрытие фасетов с "
"помощью системы блоков ядра или через "
"Drupal Forms API не будет препятствует "
"серверу обрабатывать фасет."
msgid "No dependencies."
msgstr "Нет зависимостей."
msgid "Dependency settings"
msgstr "Настройки зависимостей"
msgid ""
"Show this facet only for the selected role(s). If you select no roles, "
"the facet will be visible to all users."
msgstr ""
"Показывать этот фасет только для "
"выбранных ролей. Если ролей не "
"выбрано, фасет будет виден всем "
"пользователям."
msgid "Empty facet behavior"
msgstr "Поведение пустого фасета"
msgid "The action to take when a facet has no items."
msgstr ""
"Действие выполняемое когда фасет не "
"имеет элементов."
msgid "Do not display facet"
msgstr "Не показывать фасеты"
msgid "Block cache settings"
msgstr "Настройка кэширования блока"
msgid "Flatten hierarchy"
msgstr "Плоская иерархия"
msgid ""
"Do not process hierarchical relationships and display facet items as a "
"flat list."
msgstr ""
"Не обрабатывать иерархические "
"отношения и экспонаты фасета в виде "
"плоского списка."
msgid "Enable @title"
msgstr "Включить @title"
msgid "Do not display active items"
msgstr "Не показывать активные элементы"
msgid "Only show items in the current level of the hierarchy"
msgstr ""
"Показывать только товары в текущем "
"уровне иерархии"
msgid "At least one of the selected bundles must be active."
msgstr ""
"По крайней мере одна из выбранных "
"связок должна быть активной."
msgid ""
"At least one of the selected bundles must be active for this facet to "
"be rendered."
msgstr ""
"По крайней мере одна из выбранных "
"связок должна быть активной чтобы "
"фасет был сгенерирован."
msgid "Expand hierarchy"
msgstr "Развернуть иерархии"
msgid ""
"Show the entire tree regardless of whether the parent items are "
"active."
msgstr ""
"Показать все дерево независимо от "
"того,  являются ли родительские "
"элементы активными."
msgid "@label has been removed."
msgstr "@label был удален."
msgid "Show facet for specific roles"
msgstr ""
"Показывать фасеты для определенных "
"ролей"
msgid "Prevent crawlers from following facet links"
msgstr ""
"Запретить паукам переход по ссылкам "
"фасета"
msgid ""
"This setting determines when the current search block will be "
"displayed."
msgstr ""
"Эти настройки определяют когда будет "
"отображаться блок поиска."
