# Chinese, Simplified translation of Facet API (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facet API (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-24 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "保存配置"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Content types"
msgstr "内容类型"
msgid "Links"
msgstr "链接"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "配置选项已保存。"
msgid "Content type"
msgstr "内容类型"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Global settings"
msgstr "全局设置"
msgid "Widget settings"
msgstr "控件设置"
msgid "Count"
msgstr "计数"
msgid "OR"
msgstr "或"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
msgid "Descending"
msgstr "降序"
msgid "Empty text"
msgstr "空文本"
msgid "Operator"
msgstr "操作符"
msgid "Order"
msgstr "订单"
msgid "Updated date"
msgstr "更新日期"
msgid "AND"
msgstr "和"
msgid "No limit"
msgstr "无限制"
msgid "Facets"
msgstr "切面"
msgid "Facet"
msgstr "切面"
msgid "Current search"
msgstr "目前搜索"
msgid "Blocks"
msgstr "区块"
msgid "Show block for specific roles"
msgstr "为特定角色显示区块"
msgid "Language neutral"
msgstr "不区分语种"
msgid "Sort"
msgstr "排序"
msgid "Active filters"
msgstr "启用过滤器"
msgid "Do not cache"
msgstr "不缓存"
msgid "Display widget"
msgstr "显示小部件"
msgid "Filter settings"
msgstr "过滤条件设置"
msgid "Per role"
msgstr "单角色"
msgid "Per user"
msgstr "单用户"
msgid "Export configuration"
msgstr "导出配置"
msgid "Display text"
msgstr "显示文本"
msgid "Post date"
msgstr "发布日期"
msgid "Show more"
msgstr "显示更多"
msgid "Show fewer"
msgstr "显示少一些"
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name必须是一个整数"
msgid "Filter by content type."
msgstr "用内容类型过滤"
msgid "Hard limit"
msgstr "硬限制"
msgid "Links with checkboxes"
msgstr "用复选框的链接"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title权重"
msgid "Error saving configuration options."
msgstr "保存配置选项发生错误。"
msgid ""
"For performance reasons, you should only enable facets that you intend "
"to have available to users on the search page."
msgstr "出于性能的原因，只启用你想在搜索页面对用户可用的切面。"
msgid "Display no more than this number of facet items."
msgstr "显示不能超过这个数字的切面项目。"
msgid "Soft limit"
msgstr "软限制"
msgid "Limits the number of displayed facets via JavaScript."
msgstr "通过 JavaScript 限制显示的切面数。"
msgid "Save and go back to realm settings"
msgstr "保存并回到范围设置"
msgid "Go back to realm settings page"
msgstr "回到范围设置页面"
msgid "Filter by @title:"
msgstr "用@title过滤："
msgid "Filter by author."
msgstr "根据作者过滤。"
msgid "Filter by language."
msgstr "根据语言过滤。"
msgid "Filter by the date the node was posted."
msgstr "按节点发布日期过滤。"
msgid "Filter by the date the node was last modified."
msgstr "按节点更近修改日期过滤。"
msgid "Sort by whether the facet is active or not."
msgstr "按切面是否启用排序。"
msgid "Sort by the facet count."
msgstr "按切面数排序。"
msgid "Display value"
msgstr "显示值"
msgid "Sort by the value displayed to the user."
msgstr "按显示给用户的值排序。"
msgid "Indexed value"
msgstr "索引值"
msgid "Sort by the raw value stored in the index."
msgstr "按索引里的原始值排序。"
msgid "Configure facet display"
msgstr "配置切面显示"
msgid "Export facet configuration"
msgstr "导出切面配置"
msgid "Facet API"
msgstr "切面API"
msgid "Search Toolkit"
msgstr "搜索工具箱"
msgid ""
"To enable or arrange the facet blocks, visit the <a "
"href=\"@block-page\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"访问<a "
"href=\"@block-page\">区块管理页面</a>，启用或排列切面区块。"
msgid "Configure display"
msgstr "配置显示"
msgid "Configure dependencies"
msgstr "配置依赖"
msgid "Select the display widget used to render this facet."
msgstr "选择显示这个切面的小部件。"
msgid ""
"The configuration options below apply to this facet across "
"<em>all</em> realms."
msgstr "下面配置选项应用到这个切面的所有地方。"
msgid ""
"AND filters are exclusive and narrow the result set. OR filters are "
"inclusive and widen the result set."
msgstr ""
"与（ AND ）过滤器会缩小结果集，或（ OR "
"）过滤器扩大结果集。"
msgid "Add facet for missing values"
msgstr "为遗失值添加切面"
msgid "Save and go back to search page"
msgstr "保存并回到搜索页面"
msgid "Return to the search page without saving configuration changes."
msgstr "返回到搜索页面，不保存修改的配置。"
msgid ""
"Return to the realm settings page without saving configuration "
"changes."
msgstr "返回到设置页面，不保存修改的配置。"
msgid ""
"Dependencies are conditions that must be met in order for the facet to "
"be processed by the server and displayed to the user. Hiding facets "
"via the core block system or through the Drupal forms API will not "
"prevent the server from processing the facets."
msgstr ""
"依赖是为了把处理的切面显示给用户的条件，通过核心区块系统或通过 "
"Drupal 表单 API "
"来隐藏切面，不会防止服务器处理切面。"
msgid "Missing %field_name"
msgstr "遗失%field_name"
msgid "Configure facet dependencies"
msgstr "配置切面依赖"
msgid "No dependencies."
msgstr "无依赖"
msgid "Dependency settings"
msgstr "依赖设置"
msgid ""
"Show this facet only for the selected role(s). If you select no roles, "
"the facet will be visible to all users."
msgstr "只为选择的角色显示切面，如果没选择角色，所有用户都可以看到切面。"
msgid "Empty facet behavior"
msgstr "空白切面行为"
msgid "The action to take when a facet has no items."
msgstr "当切面无项目的时候所做的动作。"
msgid "Do not display facet"
msgstr "不显示切面"
msgid "Configure the appropriate cache setting for facet blocks."
msgstr "为切面区块配置合适的缓存设置。"
msgid ""
"To enable block caching, visit the <a "
"href=\"@performance-page\">performance page</a>."
msgstr ""
"启用区块缓存，查看<a "
"href=\"@performance-page\">性能</a>页面。"
msgid "Block cache settings"
msgstr "区块缓存设置"
msgid "Error saving configuration options for the %label facet."
msgstr "保存%label切面配置选项时出错。"
msgid "Configure filters"
msgstr "配置过滤器"
msgid "Minimum facet count"
msgstr "最小切面统计"
msgid "Only display facets that are matched in at least this many documents."
msgstr "至少有这么多文档的时候才显示切面。"
msgid "Configure facet filters"
msgstr "配置切面过滤器。"
msgid "Enable @title"
msgstr "启用@title"
msgid "Do not display active items"
msgstr "不显示活动项目"
msgid "Only show items in the current level of the hierarchy"
msgstr "只在层级的当前级别显示项目"
msgid "facetapi"
msgstr "切面 API"
msgid "Filter %name not valid."
msgstr "%name过滤器无效。"
msgid "Widget %name not valid."
msgstr "%name小部件无效。"
