# Ukrainian translation of Facet API (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facet API (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальні налаштування"
msgid "Count"
msgstr "Лічильник"
msgid "OR"
msgstr "АБО"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата оновлення"
msgid "AND"
msgstr "ТА"
msgid "No limit"
msgstr "Необмежено"
msgid "Facets"
msgstr "Фасети"
msgid "Facet"
msgstr "Фасет"
msgid "Current search"
msgstr "Поточний пошук"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральна мова"
msgid "Sort"
msgstr "Впорядкувати"
msgid "Display widget"
msgstr "Віджет відображення"
msgid "Export configuration"
msgstr "Експорт конфігурації"
msgid "Post date"
msgstr "Дата публікації"
msgid "Filter by content type."
msgstr "Фільтр за типом матеріалу."
msgid "Hard limit"
msgstr "Чітке обмеження"
msgid "Links with checkboxes"
msgstr "Посилання з прапорцями"
msgid "Display no more than this number of facet items."
msgstr ""
"Показати елементів фасета не більше "
"ніж це число."
msgid "Soft limit"
msgstr "М'яке обмеження"
msgid "Limits the number of displayed facets via JavaScript."
msgstr ""
"Обмежує кількість відображуваних "
"фасетів за допомогою JavaScript."
msgid "Save and go back to realm settings"
msgstr ""
"Зберегти і повернутися до налаштувань "
"областей"
msgid "Go back to realm settings page"
msgstr "Повернутися до налаштувань областей"
msgid ""
"Configuration saved. To enable or arrange the facet blocks, visit the "
"<a href=\"@block-page\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"Конфігурація збережена. Аби увімкнути "
"чи впорядкувати блоки фасетів, "
"відвідайте адміністративну сторінку "
"<a href=\"@block-page\">Блоки</a>."
msgid "Filter by author."
msgstr "Фільтр за автором."
msgid "Filter by language."
msgstr "Фільтр за мовою."
msgid "Filter by the date the node was posted."
msgstr "Фільтр за датою публікації матеріалу."
msgid "Filter by the date the node was last modified."
msgstr ""
"Фільтр за датою останнього оновлення "
"матеріалу."
msgid "Facet active"
msgstr "Фасет активний"
msgid "Sort by whether the facet is active or not."
msgstr ""
"Впорядкувати за активністю чи "
"неактивністю фасета"
msgid "Search Toolkit"
msgstr "Інструментарій пошуку"
