# French translation of External Links (7.x-1.19)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: External Links (7.x-1.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
msgid "External Links"
msgstr "Liens externes"
msgid "External links"
msgstr "Liens externes"
msgid "Alter the display of external links on the site."
msgstr "Modifier l'affichage des liens externes sur le site."
msgid "Places an !icon icon next to external links."
msgstr "Mettre une icône !icon à côté des liens externes."
msgid "Places an !icon icon next to mailto links."
msgstr "Mettre une icône !icon à côté des liens mailto."
msgid "Matches example.com."
msgstr "Correspond à example.com."
msgid ""
"Multiple patterns can be strung together by using a pipe. Matches "
"example.com OR example.net."
msgstr ""
"Plusieurs motifs peuvent être ajoutés ensembles en utilisant un pipe "
"(|). Correspond à example.com OU example.net."
msgid ""
"Matches links that go through the <a "
"href=\"http://drupal.org/project/links\">Links module</a> redirect."
msgstr ""
"Correspond aux liens qui passent par la redirection du <a "
"href=\"http://drupal.org/project/links\">module Links</a>."
msgid "Matches any character."
msgstr "Correspond à n'importe quel caractère."
msgid "The previous character or set is optional."
msgstr "Le caractère ou le groupe de caractère précédent est facultatif."
msgid "Matches any digit (0-9)."
msgstr "Correspond à n'importe quel chiffre (0-9)."
msgid ""
"Brackets may be used to match a custom set of characters. This matches "
"any alphabetic letter."
msgstr ""
"Les crochets peuvent être utilisés pour correspondre à un groupe de "
"caractères. Ceci correspond à n'importe quel lettre de l'alphabet."
msgid "Pattern matching"
msgstr "Correspondance de motif"
msgid ""
"External links uses patterns (regular expressions) to match the "
"\"href\" property of links."
msgstr ""
"External links utilise des motifs (expressions régulières) pour pour "
"trouver des correspondances dans les propriétés \"href\" des liens."
msgid "Here are some common patterns."
msgstr "Voici quelques motifs courants."
msgid "Common special characters:"
msgstr "Caractères spéciaux courants&nbsp;:"
msgid "Exclude links matching the pattern"
msgstr "Exclure les liens correspondant au motif"
msgid ""
"Enter a regular expression for links that you wish to exclude from "
"being considered external."
msgstr ""
"Entrez une expression régulière pour les liens que vous voulez "
"considérer comme externes."
msgid "Include links matching the pattern"
msgstr "Inclure les liens correspondant au motif"
msgid ""
"Enter a regular expression for internal links that you wish to be "
"considered external."
msgstr ""
"Entrez une expression régulière pour les liens internes que vous "
"voulez considérer comme externes."
msgid "External Links icon"
msgstr "Icône de liens externes"
msgid "Email links icon"
msgstr "Icône de liens de courriel"
msgid "Place an icon next to mailto links."
msgstr "Ajouter une icône aux liens mailto."
msgid "Place an icon next to image links."
msgstr "Ajouter une icône à coté des liens des images."
msgid "Open external links in a new window."
msgstr "Ouvrir les liens externes dans une nouvelle fenêtre."
msgid "(link is external)"
msgstr "(le lien est externe)"
msgid "(link sends e-mail)"
msgstr "(le lien envoie un courriel)"
