# Vietnamese translation of Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "title"
msgstr "tiêu đề"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "content"
msgstr "nội dung"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "new"
msgstr "mới"
msgid "updated"
msgstr "đã cập nhật"
msgid "File information"
msgstr "Thông tin tập tin"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Đến trang kế trước"
msgid "up"
msgstr "lên"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Đến trang cha"
msgid "Go to next page"
msgstr "Đến trang sau"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
msgid "Large"
msgstr "Rộng"
msgid "Region"
msgstr "Vùng"
msgid "Visible"
msgstr "Hiện"
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
msgid "Done"
msgstr "Xong"
msgid "Last post"
msgstr "Bài gửi cuối"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Ảnh thu nhỏ"
msgid "next"
msgstr "sau"
msgid "Forum"
msgstr "Diễn đàn"
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
msgid "Add new comment"
msgstr "Viết bình luận"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 phiếu"
msgstr[1] "@count phiếu"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
msgid "Topics"
msgstr "Chủ đề"
msgid "Posts"
msgstr "Số bài gửi"
msgid "previous"
msgstr "trước"
msgid "More information"
msgstr "Thông tin thêm"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Nhảy đến nội dung"
msgid "Error message"
msgstr "Thông báo lỗi"
msgid "Warning message"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab chính"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Thẻ phụ"
msgid "Circle"
msgstr "Vòng tròn"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Các thay đổi được thực hiện trong bảng này sẽ không "
"được lưu cho đến khi biểu mẫu được đệ trình."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Không có khối nội dung nào trong vùng miền này."
msgid "Page top"
msgstr "Đầu trang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Cuối trang"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Lề thứ nhất"
msgid "Search..."
msgstr "Tìm kiếm..."
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number lời bình mỗi trang"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab hoạt động)"
msgid "Status message"
msgstr "Thông báo tình trạng"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Kích thước của file phải nhỏ hơn !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Các định dạng cho phép: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Ảnh phải có kích thước !size điểm ảnh."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr ""
"Ảnh phải có kích thước nằm trong khoảng !min đến !max "
"điểm ảnh."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Ảnh phải có kích thước lớn hơn !min điểm ảnh."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Ảnh phải có kích thước nhỏ hơn !max điểm ảnh."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Thông tin thêm về định dạng văn bản"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Tên tệp %filename không được phép tải lên. Chỉ có các "
"tệp với phần mở rộng sau là được phép: %extensions."
msgid "Highlighted"
msgstr "Nổi bật"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Lề thứ hai"
msgid "Footer First"
msgstr "Phần chân thứ nhất"
msgid "Footer Second"
msgstr "Phần chân thứ hai"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Bật lên tự hoàn tất"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Tìm khớp..."
