# Slovak translation of Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "title"
msgstr "názov"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "new"
msgstr "nové"
msgid "updated"
msgstr "aktualizované"
msgid "File information"
msgstr "Informácie o súbore"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu"
msgid "up"
msgstr "hore"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Prejsť na nadradenú stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Prejsť na ďalšiu stranu"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Large"
msgstr "Veľké"
msgid "Region"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
msgid "Promoted"
msgstr "Propagovaný"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "Last post"
msgstr "Posledne pridané"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
msgid "next"
msgstr "ďalej"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "@count hlas"
msgstr[1] "@count hlasy"
msgstr[2] "@count hlasov"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "More information"
msgstr "Viac informácií"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skočiť na hlavný obsah"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová správa"
msgid "Warning message"
msgstr "Správa s upozornením"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primárne karty"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundárne karty"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Zmeny vykonané v tejto tabuľke nebudú uložené pokiaľ sa "
"formulár neodošle."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Bez blokov v tejto oblasti"
msgid "Page top"
msgstr "Vrch stránky"
msgid "Page bottom"
msgstr "Koniec stránky"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number komentárov na stránku"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktívna karta)"
msgid "Status message"
msgstr "Stavová správa"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Subory musia mať menej ako !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Povolené typy súborov: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Obrázky musia mať presne !size pixelov."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Obrázky musia mať medzi !min a !max pixelov."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Obrázky musia mať viac ako !min pixelov."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Obrázky musia mať menej ako !max pixelov."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Viac informácií o textových formátoch"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Zvolený súbor %filename nie je možné nahrať. Povolené sú len "
"súbory s týmito príponami: %extensions."
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýraznené"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Pole s automatickým doplňovaním"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Hľadajú sa zhody..."
msgid "Carrot"
msgstr "Mrkva"
