# Italian translation of Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "title"
msgstr "titolo"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "content"
msgstr "contenuto"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
msgid "new"
msgstr "nuovo"
msgid "updated"
msgstr "aggiornato"
msgid "File information"
msgstr "Informazioni sul file"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
msgid "up"
msgstr "su"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Vai alla pagina padre"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Region"
msgstr "Regione"
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
msgid "Components"
msgstr "Componenti"
msgid "Promoted"
msgstr "Promosso"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
msgid "Last post"
msgstr "Ultimo contenuto"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "next"
msgstr "successivo"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
msgid "Add new comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 voto"
msgstr[1] "@count voti"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"
msgid "More information"
msgstr "Maggiori informazioni"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"
msgid "Error message"
msgstr "Messaggio di errore"
msgid "Warning message"
msgstr "Messaggio di avvertimento"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"I cambiamenti fatti a questa tabella non saranno salvati finchè il "
"form non viene inviato."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Nessun blocco in questa regione"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Page top"
msgstr "Inizio pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fondo pagina"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number commenti per pagina"
msgid "(active tab)"
msgstr "(scheda attiva)"
msgid "Status message"
msgstr "Messaggio di stato"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "I file devono pesare meno di !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Tipi di file permessi: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr ""
"La dimensione delle immagini deve essere pari esattamente a !size "
"pixel."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr ""
"La dimensione delle immagini deve essere compresa fra !min e !max "
"pixel."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "La dimensione delle immagini deve essere superiore a !min pixel."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "La dimensione delle immagini deve essere inferiore a !max pixel."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Altre informazioni sui formati del testo"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Il file selezionato %filename non può essere caricato. Sono "
"consentiti solo file con le seguenti estensioni: %extensions."
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidenziato"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup di autocompletamento"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Ricerca in corso..."
