# Finnish translation of Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "title"
msgstr "otsikko"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "new"
msgstr "uudet"
msgid "updated"
msgstr "päivitetty"
msgid "File information"
msgstr "Tiedoston tiedot"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
msgid "up"
msgstr "ylös"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mene yläsivulle"
msgid "Go to next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstin väri"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
msgid "Region"
msgstr "Alue"
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvissä"
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
msgid "Components"
msgstr "Komponentit"
msgid "Promoted"
msgstr "Nostettu"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Done"
msgstr "Tehty"
msgid "Last post"
msgstr "Uusin kirjoitus"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pienoiskuva"
msgid "next"
msgstr "seuraava"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi"
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisää uusi kommentti"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 ääni"
msgstr[1] "@count ääntä"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"
msgid "Posts"
msgstr "Kirjoitukset"
msgid "More information"
msgstr "Lisää tietoa"
msgid "Hide"
msgstr "Piilossa"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hyppää pääsisältöön"
msgid "Error message"
msgstr "Virheviesti"
msgid "Warning message"
msgstr "Varoitusviesti"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr "Muutokset otetaan käyttöön vasta kun valitset <em>tallenna</em>."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Tällä alueella ei ole lohkoja"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "Page top"
msgstr "Sivun yläreunaan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sivun alareuna"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number kommenttia sivua kohti"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiivinen välilehti)"
msgid "Status message"
msgstr "Tilanneviesti"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Tiedostokoon on oltava pienempi kuin !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Sallitut tiedostotyypit: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Kuvien koon on oltava tarkalleen !size pikseliä."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Kuvien koon on oltava välillä !min ja !max pikseliä."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Kuvien on oltava suurempia kuin !min pikseliä."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Kuvien koon on oltava pienempi kuin !max pikseliä."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Lisää tietoa tekstimuodoista"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Tiedostoa %filename ei voida ladata. Sallitut tiedostopäätteet: "
"%extensions."
msgid "Highlighted"
msgstr "Korostettu"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Toinen sivupalkki"
msgid "Footer First"
msgstr "Alatunniste (ensimmäinen)"
msgid "Footer Second"
msgstr "Alatunniste (toinen)"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Automaattisen täydennyksen ponnahdusikkuna"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Haetaan tuloksia..."
msgid "Footer Third"
msgstr "Alatunniste Kolmas"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Yliaja yleiset asetukset"
