# Welsh translation of Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Excellence Simple Bootstrap3 Theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13 19:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Hafan"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
msgid "content"
msgstr "cynnwys"
msgid "Remove"
msgstr "Symud"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
msgid "new"
msgstr "newydd"
msgid "updated"
msgstr "wedi ei ddiweddaru"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ewch i'r dudalen flaenorol"
msgid "up"
msgstr "i fyny"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ewch i dudalen rhiant"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ewch i'r dudalen nesaf"
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
msgid "Small"
msgstr "Bach"
msgid "Large"
msgstr "Mawr"
msgid "Region"
msgstr "Rhanbarth"
msgid "Visible"
msgstr "Gweledig"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
msgid "Last post"
msgstr "Cofnod diwethaf"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Header"
msgstr "Pennawd"
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
msgid "Normal"
msgstr "Cyffredin"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Disgrifiad Cryno"
msgid "Forum"
msgstr "Fforwm"
msgid "Navigation"
msgstr "Mordwyo"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ychwanegu sylw newydd"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 pleidlais.  @count o bleidleisiau"
msgid "Hidden"
msgstr "Wedi cuddio"
msgid "Topics"
msgstr "Testunau"
msgid "Posts"
msgstr "Cofnodion"
msgid "Hide"
msgstr "Cuddio"
msgid "Error message"
msgstr "Neges wall"
msgid "Warning message"
msgstr "Neges rybudd"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Ni fydd newidiadau yn cael eu cadw tan fydd y ffurflen yn cael ei "
"gyflwyno."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Dim blociau yn y rhanbarth yma."
msgid "Page top"
msgstr "Brig y dudalen"
msgid "Page bottom"
msgstr "Gwaelod y dudalen"
msgid "Status message"
msgstr "Neges statws"
msgid "More information about text formats"
msgstr "Rhagor o wybodaeth am fformatiau testun"
