# Portuguese, Portugal translation of Event invitation (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Event invitation (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
msgid "Registration"
msgstr "Inscrição"
msgid "Event invitation content type"
msgstr "Tipo de conteúdo \"Convite do Evento\""
msgid "Choose content type to event invitation"
msgstr "Escolha o tipo de conteúdo para o Convite do evento"
msgid "Invitation domain"
msgstr "Domínio de convite"
msgid "Fields to send on the invitation"
msgstr "Campos para enviar no convite"
msgid ""
"Select which field will be sent as the invitation date, the field must "
"be of type date"
msgstr ""
"Selecione o campo que será enviado como data do convite, o campo deve "
"ser do tipo data"
msgid "Select which text field will be sent as the invitation description."
msgstr ""
"Selecione o campo de texto que será enviado como a descrição do "
"convite."
msgid ""
"Select which field will be sent as the invitation location. the field "
"must be of type addressfield"
msgstr ""
"Selecione o campo que será enviado como local do convite. O campo "
"deve ser do tipo campo de morada."
msgid "Subject will be always the content title"
msgstr "O assunto será sempre o título do conteúdo"
msgid "Please choose content type that contains field of type date"
msgstr "Escolha o tipo de conteúdo que contém o campo do tipo data"
msgid "Location field must by of type addressfield"
msgstr "O campo de localização deve ser do tipo campo de morada"
msgid "Date field must be of type date"
msgstr "O campo de data deve ser do tipo data"
msgid "Description field must by of type text"
msgstr "O campo de descrição deve ser do tipo texto"
msgid "Event invitation settings"
msgstr "Configurações de convite do evento"
msgid "Define content type and fields to send event invitations"
msgstr "Defina o tipo de conteúdo e os campos para enviar convites de eventos"
msgid "Administer event invitation settings"
msgstr "Administrar configurações de convite de evento"
msgid "Define content type and fields to send invitations."
msgstr "Defina o tipo de conteúdo e os campos para enviar convites."
msgid "Send invitation on this event"
msgstr "Enviar convite para este evento"
msgid "Event Invitation"
msgstr "Convite para Evento"
msgid ""
"send invitation to all site members/ og group members from event "
"content type"
msgstr ""
"Enviar convite a todos os membros do site/membros do grupo, do tipo de "
"conteúdo do evento"
msgid "Canceled:"
msgstr "Cancelado:"
