# Swedish translation of EU Cookie Compliance (7.x-1.21)
# Copyright (c) 2019 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (7.x-1.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgid "pixels"
msgstr "pixlar"
msgid "More info"
msgstr "Mer information"
msgid "Domains list"
msgstr "Domänlista"
msgid "Exclude paths"
msgstr "Uteslut sökvägar"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Integritetspolicy"
msgid "Cookie lifetime"
msgstr "Livstid för cookie"
msgid "Cookie name"
msgstr "Namn för cookie"
msgid "Script scope"
msgstr "Skriptomfång"
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "Fördröjning måste vara ett heltal."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr "Bredd måste vara ett heltal eller ett procentvärde."
msgid "EU Cookie Compliance"
msgstr "EU Cookie Compliance"
msgid "Height must be an integer value ."
msgstr "Höjden måste vara ett heltal."
msgid "Consent by clicking"
msgstr "Samtycke genom att klicka"
msgid "Privacy policy link"
msgstr "Länk till sekretesspolicy"
msgid ""
"Enter an integer value for a desired height in pixels or leave empty "
"for automatically adjusted height. Do not set this value if you are "
"using responsive theme."
msgstr ""
"Ange ett heltal för en önskad höjd i pixlar eller lämna tomt för "
"automatisk justerad höjd. Ställ inte in detta värde om du använder "
"responsivt tema."
msgid "Consent by scrolling"
msgstr "Samtycke genom att bläddra"
msgid ""
"Make your web site compliant with the EU Directive on Privacy and "
"Electronic Communications."
msgstr ""
"Gör din webbplats kompatibel med EU-direktivet om integritet och "
"elektronisk kommunikation."
msgid "Agree button label"
msgstr "Etikett på knapp för samtycke"
msgid "Thank you banner"
msgstr "Banner för tack"
msgid "Include minimal CSS, I want to style the banner in the theme CSS."
msgstr "Inkludera minimal CSS, jag vill utforma banners i CSS för temat."
msgid ""
"This may be useful if you want the banner to share the button style of "
"your theme. Note that you will have to configure values like the "
"banner width, text color and background color in your CSS file."
msgstr ""
"Detta kan vara användbart om du vill att bannern ska dela knappstilen "
"för ditt tema. Observera att du måste konfigurera värden som "
"bannerbredd, textfärg och bakgrundsfärg i din CSS-fil."
msgid "Change the text color of the banner. Provide HEX value without the #."
msgstr "Ändra textfärgen på bannern. Ange HEX-värde utan #."
msgid ""
"Change the background color of the banner. Provide HEX value without "
"the #."
msgstr "Ändra bakgrundsfärgen på bannern. Ange HEX-värde utan #."
msgid ""
"Set the width of the banner. This can be either an integer value or "
"percentage of the screen width. For example: 200 or 50%."
msgstr ""
"Ställ in bredden på bannern. Detta kan antingen vara ett heltal "
"eller procent av skärmbredden. Till exempel: 200 eller 50%."
msgid "Cookie policy button label"
msgstr "Etikett på knapp för policy om cookie"
