# Spanish translation of EU Cookie Compliance (GDPR Compliance) (7.x-1.16)
# Copyright (c) 2021 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (GDPR Compliance) (7.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
msgid "Popup Message"
msgstr "Mensaje emergente"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "More info"
msgstr "Más info"
msgid "Thank You Message"
msgstr "Mensaje de agradecimiento"
msgid "Domains list"
msgstr "Lista de dominios"
msgid "Exclude paths"
msgstr "Excluir rutas"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
msgid "Cookie lifetime"
msgstr "Tiempo de vida de la cookie"
msgid "Enable popup"
msgstr "Habilitar el mensaje emergente"
msgid "Place the pop-up at the top of the website"
msgstr "Mostrar el mensaje emergente en la parte superior del sitio web"
msgid "Popup message - requests consent"
msgstr "Mensaje emergente - petición de consentimiento"
msgid "Popup height in pixels"
msgstr "Altura de la ventana emergente en píxeles"
msgid "Popup width in pixels or a percentage value"
msgstr "Ancho de la ventana emergente en píxeles o porcentage"
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "El tiempo de espera debe ser un valor entero."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr "El ancho debe ser un valor entero o un porcentaje"
msgid "EU Cookie Compliance"
msgstr "EU Cookie Compliance"
msgid "Height must be an integer value ."
msgstr "El alto debe ser un valor entero."
msgid ""
"Enter link to your privacy policy or other page that will explain "
"cookies to your users. For external links prepend http://"
msgstr ""
"Introduce un enlace a la página que contiene el texto que explica la "
"política de privacidad a los usuarios. Para enlaces fuera de esta web "
"incluye http://"
msgid "Consent by clicking"
msgstr "Consentimiento al hacer click"
msgid "Privacy policy link"
msgstr "Enlace a la política de privacidad"
msgid "Enable thank you message"
msgstr "Habilitar mensaje de agradecimiento"
msgid ""
"Enter an integer value for a desired height in pixels or leave empty "
"for automatically adjusted height. Do not set this value if you are "
"using responsive theme."
msgstr ""
"Introduce un valor entero para la altura deseada en píxeles o déjalo "
"vacío para ajustar la altura automáticamente. No introduzcas este "
"valor si usas un tema responsive."
msgid "OK, I agree"
msgstr "Sí, estoy de acuerdo"
msgid "No, give me more info"
msgstr "No, déme más información"
msgid "Open privacy policy link in a new window"
msgstr "Abrir política de privacidad en una nueva ventana"
msgid ""
"Specify domains with protocol (e.g. http or https). Enter one domain "
"per line."
msgstr ""
"Especifique los dominios con protocolo (por ejemplo, http o https). "
"Introduzca un dominio por línea."
msgid "%name must be a HEX value (without leading #) or empty."
msgstr "El %name debe ser un valor HEX (sin # inicial) o vacío."
