# Portuguese, Brazil translation of EU Cookie Compliance (GDPR Compliance) (7.x-1.14)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (GDPR Compliance) (7.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
msgid "Domains list"
msgstr "Lista de domínios"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Especifique páginas usando suas URLs. Digite uma URL por linha. O "
"caractere '*' serve como coringa. Por exemplo: %blog para a página de "
"blogs e %blog-wildcard para todos os blogs pessoais. Use %front para a "
"página inicial."
msgid "Exclude paths"
msgstr "Excluir caminhos"
msgid "Enable popup"
msgstr "Habilitar popup"
msgid "Place the pop-up at the top of the website"
msgstr "Colocar o pop-up no topo do site"
msgid ""
"By default the pop-up appears at the bottom of the website. Tick this "
"box if you want it to appear at the top"
msgstr ""
"Por padrão, o pop-up aparece na parte inferior do site. Marque esta "
"caixa se deseja que apareça no topo"
msgid "Popup message - requests consent"
msgstr "Mensagem popup - Solicita consentimento"
msgid "Popup message - thanks for giving consent"
msgstr "Mensagem popup - obrigado pelo consentimento"
msgid "Popup height in pixels"
msgstr "Altura do popup em pixels"
msgid "Popup width in pixels or a percentage value"
msgstr "Largura do pop-up em pixels ou um valor percentual"
msgid "Popup time delay in seconds"
msgstr "Tempo de atraso do popup, em segundos"
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "O atraso precisa ser um valor inteiro."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr "A largura precisa ser um valor inteiro ou um valor percentual."
msgid "EU Cookie Compliance"
msgstr "EU Cookie Compliance"
msgid ""
"This module aims at making the website compliant with the new EU "
"cookie regulation"
msgstr ""
"Este módulo visa tornar o site compatível com o novo regulamento de "
"cookies da UE"
msgid "You are editing settings for the %language language."
msgstr "Você está editando as configurações para o idioma %language."
msgid "Height must be an integer value ."
msgstr "Altura deve ser um valor inteiro."
msgid ""
"Set the width of the popup. This can be either an integer value or "
"percentage of the screen width. For example: 200 or 50%"
msgstr ""
"Defina a largura do popup. Pode ser tanto um valor inteiro quanto "
"porcentagem da largura da tela. Por exemplo: 200 ou 50%"
msgid "Consent by clicking"
msgstr "Consentir ao clicar"
msgid "Privacy policy link"
msgstr "Link da política de privacidade"
msgid ""
"Change the background color of the popup. Provide HEX value without "
"the #"
msgstr "Mudar a cor de fundo do popup. Forneça um valor hexadecimal sem o #"
msgid "Change the text color of the popup. Provide HEX value without the #"
msgstr "Mudar a cor do texto do popup. Forneça um valor hexadecimal sem o #"
msgid "Enable thank you message"
msgstr "Habilitar a mensagem de agradecimento"
msgid "Clicking hides thank you message"
msgstr "Clicar oculta a mensagem de agradecimento"
msgid "Clicking a link hides the thank you message automatically."
msgstr "Clicar em um link oculta automaticamente a mensagem de agradecimento."
msgid "Agree button message"
msgstr "Mensagem do botão concordar"
msgid "Disagree button message"
msgstr "Mensagem do botão discordar"
msgid "Find more button message"
msgstr "Mensagem do botão Encontre mais"
msgid "Hide button message"
msgstr "Mensagem do botão ocultar"
msgid "OK, I agree"
msgstr "Ok, concordo"
