# Hungarian translation of EU Cookie Compliance (GDPR Compliance) (7.x-1.14)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (GDPR Compliance) (7.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Text Color"
msgstr "Szöveg színe"
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Domain"
msgstr "Domén"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
msgid "More info"
msgstr "További információk"
msgid "Domains list"
msgstr "Domain lista"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid "Exclude paths"
msgstr "Útvonalak kizárása"
msgid "Enable popup"
msgstr "Felugró ablak engedélyezése"
msgid "Place the pop-up at the top of the website"
msgstr "A felugró ablak elhelyezése az oldal tetején"
msgid ""
"By default the pop-up appears at the bottom of the website. Tick this "
"box if you want it to appear at the top"
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint a figyelmeztetés az oldal alján jelenik "
"meg. A jelölőnégyzet bejelölésével azonban átállítható az "
"oldal tetejére."
msgid "Popup message - requests consent"
msgstr "Felugró üzenet: beleegyezés kérése"
msgid "Popup message - thanks for giving consent"
msgstr "Felugró üzenet: köszönet a beleegyezésért"
msgid "Popup height in pixels"
msgstr "A felugró ablak magassága képpontokban."
msgid "Popup width in pixels or a percentage value"
msgstr "A felugró ablak szélessége képpontokban vagy százalékban"
msgid "Popup time delay in seconds"
msgstr "A felugró üzenet késleltetésének időtartama másodpercekben"
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "A késleltetésnek egy egész számnak kell lennie."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr ""
"A szélességnek vagy egy egész számnak, vagy egy százalékos "
"értéknek kell lennie."
msgid "EU Cookie Compliance"
msgstr "EU Cookie Compliance"
msgid ""
"This module aims at making the website compliant with the new EU "
"cookie regulation"
msgstr ""
"A modul segít a webhelynek megfelelni az Európai Unió sütikre "
"vonatkozó törvényeinek."
msgid "You are editing settings for the %language language."
msgstr "%language nyelv beállításainak szerkesztése történik."
msgid "Height must be an integer value ."
msgstr "A magasságnak egy egész számnak kell lennie."
msgid ""
"Enter link to your privacy policy or other page that will explain "
"cookies to your users. For external links prepend http://"
msgstr ""
"Hivatkozás a webhely Adatvédelmi irányelveit vagy "
"sütihasználatát ismertető oldalra. Külső cím esetén a "
"<code>http://</code> előtag is szükséges."
msgid ""
"Set the width of the popup. This can be either an integer value or "
"percentage of the screen width. For example: 200 or 50%"
msgstr ""
"Beállítható a felugró ablak szélessége, ami lehet akár egész "
"szám képpontban, akár százalékos érték a képernyőmérethez "
"képest. Például 200 vagy 50%"
msgid "Consent by clicking"
msgstr "Hozzájárulás kattintással"
msgid ""
"By default by clicking any link on the website the visitor accepts the "
"cookie policy. Uncheck this box if you do not require this "
"functionality. You may want to edit the pop-up message below "
"accordingly."
msgstr ""
"Alapértelmezés szerint a webhely bármely linkjére való "
"kattintással a felhasználó engedélyezi a sütiket. Ez a működés "
"itt megváltoztatható, ám ekkor a felbukkanó üzenet "
"átfogalmazására is szükség lehet."
msgid "Privacy policy link"
msgstr "Hivatkozás az Adatvédelmi irányelvekre"
msgid ""
"Change the background color of the popup. Provide HEX value without "
"the #"
msgstr ""
"A felugró ablak háttérszínének megváltoztatása. Egy "
"hexadecimális (HEX) érték szükséges kettőskereszt (#) jel "
"nélkül"
msgid "Change the text color of the popup. Provide HEX value without the #"
msgstr ""
"A felugró ablak szövegszínének megváltoztatása. Egy "
"hexadecimális (HEX) érték szükséges kettőskereszt (#) jel "
"nélkül"
msgid "Enable thank you message"
msgstr "Köszönetnyilvánítás engedélyezése"
msgid "Clicking hides thank you message"
msgstr "A köszönetnyilvánítás elrejtése kattintásra"
msgid "Clicking a link hides the thank you message automatically."
msgstr ""
"Egy hivatkozásra kattintás automatikusan elrejti a "
"Köszönetnyilvánítást."
msgid ""
"Enter an integer value for a desired height in pixels or leave empty "
"for automatically adjusted height. Do not set this value if you are "
"using responsive theme."
msgstr ""
"A magasságnak kívánt egész szám képpontban, vagy üresen "
"hagyható az automatikus méretezéshez, illetve reszponzív smink "
"esetén."
msgid "Agree button message"
msgstr "Elfogadás gomb szövege"
msgid "Disagree button message"
msgstr "Elutasító gomb szövege"
msgid "Find more button message"
msgstr "További információ gomb szövege"
msgid "Hide button message"
msgstr "Elrejtés gomb szövege"
msgid "OK, I agree"
msgstr "Elfogadom"
msgid "No, give me more info"
msgstr "Tudjon meg többet…"
msgid "Open privacy policy link in a new window"
msgstr "Adatvédelmi irányelvek hivatkozás megnyitása új ablakban"
msgid "%name must be a HEX value (without leading #) or empty."
msgstr "%name hexadecimális érték (# nélkül) vagy üres kell legyen."
