# Turkish translation of ERPAL Project (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Project (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "list"
msgstr "liste"
msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "My projects"
msgstr "Projelerim"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Parent"
msgstr "Üst öge"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "Assigned"
msgstr "Atandı"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Submitted"
msgstr "Girdi Tarihi"
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Is default"
msgstr "Öntanımlı mı"
msgid "Last update"
msgstr "Son güncelleme"
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
msgid "customer"
msgstr "müşteri"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Recipient"
msgstr "Alıcı"
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Task"
msgstr "Görev"
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Updated date"
msgstr "Güncelleme tarihi"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ önceki"
msgid "next ›"
msgstr "sonraki ›"
msgid "Period"
msgstr "Nokta"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
msgid "Aggregate"
msgstr "Topla"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Aggregator"
msgstr "Toplayıcı"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "Tickets"
msgstr "Biletler"
msgid "Edit Link"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle"
msgid "In progress"
msgstr "Devam eden"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Search Terms"
msgstr "Arama Kuralları"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "View panes"
msgstr "Panelleri gör"
msgid "revision user"
msgstr "değiştiren kullanıcı"
msgid "Operations links"
msgstr "İşlem bağlantıları"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "İçerik sürümünden gerçek içeriği al."
msgid "Entity Reference"
msgstr "Varlık Referansı"
