# Galician translation of ERPAL Project (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Project (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Closed"
msgstr "Pechada"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "more"
msgstr "máis"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Price"
msgstr "Prezo"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Recipient"
msgstr "Recipiente"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de actualización"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Tax rate"
msgstr "Tasa fiscal"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
msgid "Date created"
msgstr "Data de creación"
msgid "Tree"
msgstr "Árbore"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Selección múltiple"
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Available"
msgstr "Dispoñible"
msgid "Aggregate"
msgstr "Engadir"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Aggregator"
msgstr "Agregador"
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a amosar"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
msgid "Term image"
msgstr "Imaxe do termo"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Search Terms"
msgstr "Termos de Búsqueda"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por páxina"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Date updated"
msgstr "Data de creación"
msgid "revision user"
msgstr "usuario revisor"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Obter o contido real dunha revisión de contido."
