# Persian, Farsi translation of ERPAL Project (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Project (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "فهرست"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Closed"
msgstr "بسته شده"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
msgid "Projects"
msgstr "پروژه‌ها"
msgid "Project"
msgstr "پروژه"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "My projects"
msgstr "پروژه‌های من"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "Assigned"
msgstr "اختصاص یافته"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها‌"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Submitted"
msgstr "ثبت شده"
msgid "Recipients"
msgstr "گیرنده‌ها"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Last update"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "customer"
msgstr "مشتری"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Recipient"
msgstr "گیرنده"
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
msgid "Task"
msgstr "وظیفه"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Updated date"
msgstr "تاریخ به روزرسانی"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Period"
msgstr "دوره"
msgid "author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Tax rate"
msgstr "نرخ مالیات"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Tasks"
msgstr "وظایف"
msgid ","
msgstr "،"
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
msgid "Aggregate"
msgstr "انبوه"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "Aggregator"
msgstr "گردآورنده"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Text to display"
msgstr "متن قابل نمایش"
msgid "Date from"
msgstr "از تاریخ"
msgid "Tickets"
msgstr "تیکت ها"
msgid "Timetrackings"
msgstr "پیگیری زمانی"
msgid "Timetracking"
msgstr "پیگیری زمانی"
msgid "Search Terms"
msgstr "عبارات جستجو"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Operations links"
msgstr "پیوندهای عملیات"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "دریافت محتوای واقعی از یک نسخه محتوا."
msgid "Entity Reference"
msgstr "ارجاع موجودیت"
