# Danish translation of ERPAL Project (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2014 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Project (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "liste"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "My projects"
msgstr "Mine projekter"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet element"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "History"
msgstr "Historik"
msgid "Total"
msgstr "I alt"
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Submitted"
msgstr "Indsendt"
msgid "Recipients"
msgstr "Modtagere"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last update"
msgstr "Seneste opdatering"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Recipient"
msgstr "Modtager"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Updated date"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "Tax rate"
msgstr "Afgift"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Date created"
msgstr "Dato oprettet"
msgid "Tree"
msgstr "Træ"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
msgid "My tasks"
msgstr "Mine opgaver"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
msgid "Aggregate"
msgstr "Aggregér"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Aggregator"
msgstr "Indsamler"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst der skal vises"
msgid "Notify"
msgstr "Informer"
msgid "Term image"
msgstr "Kategoribillede"
msgid "Notified"
msgstr "Informeret"
msgid "Edit Link"
msgstr "Redigér link"
msgid "In progress"
msgstr "I gang"
msgid "No tasks available"
msgstr "Ingen opgaver tilgængelige"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Search Terms"
msgstr "Søgeord"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Compare"
msgstr "Sammenlign"
msgid "View panes"
msgstr "View panes"
msgid "Date updated"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
msgid "revision user"
msgstr "revision bruger"
msgid "Operations links"
msgstr "Redigeringslinks"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Hent indholdet fra en indholdsversion."
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity Reference"
msgid "ERPAL"
msgstr "ERPAL"
msgid "Task title"
msgstr "Opgavetitel"
msgid "How long did you work?"
msgstr "Hvor lang tid arbejdede du?"
msgid "Project team"
msgstr "Projektteam"
msgid "A Project in ERPAL"
msgstr "Et projekt i ERPAL"
msgid "ERPAL Project"
msgstr "ERPAL Projekt"
msgid "ERPAL Project Module"
msgstr "ERPAL Project Module"
msgid "Valid till"
msgstr "Gyldig indtil"
msgid "No projects found"
msgstr "Ingen projekter fundet"
msgid "Project starts"
msgstr "Projekt begynder"
msgid "Project ends"
msgstr "Projekt slutter"
msgid "Projects pane"
msgstr "Projektpanel"
msgid "Belongs to project team"
msgstr "Tilhører projektteam"
msgid "Consumed time"
msgstr "Brugt tid"
