# Belarusian translation of ERPAL Project (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Project (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "спіс"
msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Administration"
msgstr "Кіраванне"
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўскі аб'ект"
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Summary"
msgstr "Падсумаванне"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "History"
msgstr "Гісторыя"
msgid "task"
msgstr "задача"
msgid "ID"
msgstr "Iдэнтыфікатар"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Message text"
msgstr "Тэкст паведамлення"
msgid "Last update"
msgstr "Апошняе абнаўленне"
msgid "Details"
msgstr "Падрабязна"
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата абнаўлення"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ папярэдняя"
msgid "next ›"
msgstr "наступная ›"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"
msgid "Tasks"
msgstr "Задачы"
msgid "« first"
msgstr "« першая"
msgid "last »"
msgstr "апошняя »"
msgid "Print"
msgstr "Друк"
msgid "Text to display"
msgstr "Паказваць тэкст"
msgid "Date and time"
msgstr "Дата і час"
