# Polish translation of ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta3)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERPAL Platform - Flexible business applications (7.x-3.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "Default currency"
msgstr "Domyślna waluta"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Invoices"
msgstr "Faktury"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Street:"
msgstr "Ulica:"
msgid "City:"
msgstr "Miasto:"
msgid "Postal Code:"
msgstr "Kod pocztowy:"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Paid"
msgstr "Zapłacono"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "to"
msgstr "do"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ poprzednia"
msgid "next ›"
msgstr "następna ›"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Wzorce podstawiania"
msgid "Activity"
msgstr "Aktywność"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Global Settings"
msgstr "Ustawienia Globalne"
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: usunięto %title."
msgid "User page"
msgstr "Strona użytkownika"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowane"
msgid "Order ID"
msgstr "ID zamówienia"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Participants"
msgstr "Uczestnicy"
msgid "« first"
msgstr "« pierwsza"
msgid "last »"
msgstr "ostatnia »"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwa kontaktu"
msgid "Revenue"
msgstr "Dochód"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Usunięto wpis %title (@type)."
msgid "Activities"
msgstr "Aktywności"
msgid "VAT"
msgstr "VAT"
msgid "Save and add another"
msgstr "Zapisz i dodaj kolejny"
msgid "Order status"
msgstr "Status zamówienia"
msgid "Line Item"
msgstr "Pozycje zamówienia"
msgid "Save and continue"
msgstr "Zachowaj i kontynuuj"
msgid "Order total"
msgstr "Łączna wartość zamówienia"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
msgid "Delete link"
msgstr "Odnośnik usuwania"
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
msgid "View page"
msgstr "Zobacz stronę"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Wybierz operację -"
msgid "Edit link"
msgstr "Odnośnik edycji"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Contact Type"
msgstr "Typ kontaktu"
msgid "View panes"
msgstr "Panele z widokami"
msgid "Line item"
msgstr "Pozycja zamówienia"
msgid "Date updated"
msgstr "Data modyfikacji"
msgid "Delivery date"
msgstr "Data dostarczenia"
msgid "There was a problem changing the widget for field %label."
msgstr "Wystąpił problem w trakcie zmiany kontrolki pola %label."
msgid "Full content"
msgstr "Pełna wersja wpisu"
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrazka"
msgid "Contact type"
msgstr "Typ kontaktu"
msgid "dashboard"
msgstr "kokpit"
msgid "Line item ID"
msgstr "ID pozycji zamówienia"
msgid "Unit price"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgid "No line items found."
msgstr "Brak pozycji zamówienia."
msgid "Commerce Line Item"
msgstr "Pozycja zamówienia Commerce"
msgid "Order number"
msgstr "Numer zamówienia"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Zamówienie Commerce"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "New order"
msgstr "Nowe zamówienie"
msgid "Default VAT rate"
msgstr "Domyślna stawka VAT"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Admin page"
msgstr "Strona administracyjna"
msgid "Created customer profile"
msgstr "Utworzony profil klienta"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Filter by SKUs containing"
msgstr "Filtruj według SKU zawierającego"
msgid "Powered by"
msgstr "Zbudowano na"
